Se terminó de preparar y se distribuyó en ocho países un manual de capacitación sobre la alimentación de los lactantes | UN | وضع دليـــل تدريبي عن تقديم المشورة في مجــــال تغذية الرضع في صيغته النهائية وتوزيعه في ٨ بلدان |
El Departamento de Agricultura ha enviado un representante a su grupo de referencia sobre mujeres para participar en un programa de capacitación sobre cuestiones del género y la seguridad alimentaria. | UN | وقد أوفدت وزارة الزراعة ممثلا عن فريقها المرجعي المعني بالمرأة لحضور برنامج تدريبي عن قضايا الجنسين واﻷمن الغذائي. |
Durante las sesiones se preparó un manual de capacitación sobre cuestiones de género. | UN | وأعد خلال هذه الدورات التدريبية دليل تدريبي عن القضايا الجنسانية. |
Se preparó, publicó y distribuyó en árabe e inglés un manual de capacitación en abastecimiento de agua y saneamiento relacionado con la salud en los campamentos de refugiados. | UN | وقد جرى إعداد كتيب تدريبي عن إمدادات المياه والمرافق الصحية من أجل الصحة العامة في مخيمات اللاجئين، وجرى نشر الكتيب وتوزيعه باللغتين الانكليزية والعربية. |
:: Puesta en marcha de un programa de formación sobre seguridad vial | UN | :: تنفيذ برنامج تدريبي عن السلامة الطرقية |
Manual de capacitación sobre gestión ambiental para un desarrollo sostenible | UN | دليل تدريبي عن الإدارة البيئية للتنمية المستدامة. |
Manual de capacitación sobre el uso y la aplicación de instrumentos económicos para la ordenación sostenible de los recursos naturales | UN | دليل تدريبي عن استخدام وتطبيق الصكوك الاقتصادية لإدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام. |
Elaboración de un módulo de capacitación sobre el papel de los hombres e incorporación generalizada para obtener resultados | UN | إعداد منهج تدريبي عن دور الرجل والتعميم من أجل النتائج |
En Mongolia se diseñó un plan de capacitación sobre población, género y desarrollo que se incluyó en el plan de estudios de la Academia de Administración. | UN | وفي منغوليا، أُعد برنامج تدريبي عن السكان والمنظور الجنساني والتنمية، وأُدرج في المنهج الدراسي بأكاديمية الإدارة. |
Guía revisada y manuales de capacitación sobre sistemas de información geográfica | UN | دليل تدريبي عن استعمال نظم المعلومات الجغرافية، دليل منقح |
Manual de capacitación sobre el establecimiento de un centro de información y recursos para los jóvenes | UN | دليل تدريبي عن إنشاء مركز معلومات وموارد للشباب |
Se está preparando un manual de capacitación sobre integridad policial dentro del marco jurídico de lucha contra la corrupción en la India. | UN | ويجري حالياً إعداد دليل تدريبي عن نزاهة الشرطة في سياق الإطار القانوني لمكافحة الفساد في الهند. |
Se organizaron, además, diversas actividades de capacitación para las asociaciones de derechos humanos, incluido un programa de capacitación sobre los procedimientos de derechos humanos de las Naciones Unidas y un programa especial de capacitación, en Phnom Penh, relativo a cuestiones de derechos humanos del proceso electoral. | UN | وجرى تنظيم أنشطة تدريبية متعددة لرابطات حقوق الانسان بما في ذلك برنامج تدريبي عن اجراءات حقوق الانسان باﻷمم المتحدة وبرنامج تدريبي خاص في بنوم بنه يعالج قضايا حقوق الانسان في العملية الانتخابية. |
En 1993 comenzaron en Madrás (India) las deliberaciones con miras a iniciar un programa de capacitación sobre medio ambiente y energía, con la participación de un grupo de instituciones dirigidas por la Universidad de Anna. | UN | وأجريت مناقشات في عام ١٩٩٣ لبدء العمل في برنامج تدريبي عن البيئة والطاقة تشارك فيه مجموعة من المؤسسات في مدينة مدراس بالهند بقيادة جامعة آنا. |
Hábitat está preparando un programa de capacitación sobre fomento de la capacidad para planificar asentamientos y el modo de hacer frente a la elevación del nivel del mar en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ويخطط مركز الموئل حاليا لبرنامج تدريبي عن بناء القدرات في مجال تخطيط المستوطنات وارتفاع مستوى سطح البحر في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Además, el FNUAP, que se encarga de las actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en 1994, copatrocina un programa de capacitación sobre el derecho y la diplomacia de la migración internacional. | UN | ومن ناحية أخرى، يقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، المكلف بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في عام ١٩٩٤، بالمشاركة في رعاية برنامج تدريبي عن قانون ودبلوماسية الهجرة الدولية. |
El Departamento prepara un programa de capacitación en diálogo y mediación. | UN | وتقوم الإدارة بإعداد برنامج تدريبي عن الحوار والوساطة. |
Programa de capacitación en enfoques seguros en las operaciones sobre el terreno | UN | برنامج تدريبي عن نُهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية |
Puesta en marcha de un programa de formación sobre seguridad vial | UN | تنفيذ برنامج تدريبي عن السلامة على الطرق |
Como se consideraba que la ley de igualdad profesional aún no había tenido las repercusiones deseadas, se había redactado un manual de formación sobre la igualdad en el empleo, con objeto de exponer a las empresas los beneficios económicos que acarrea la formación y el empleo de mujeres. | UN | ونظرا ﻷن القانون المعني بالمساواة المهنية لم يحقق اﻷثر المرغوب، فقد أنتج دليل تدريبي عن المساواة في العمالة بغية تنبيه الشركات الى الفوائد الاقتصادية لتدريب المرأة وتوظيفها. |
La segunda parte del módulo de capacitación dedicado a los derechos humanos y la protección de los refugiados, " Derechos humanos y protección de los refugiados, segunda parte: cuestiones concretas " se terminó y distribuyó. | UN | ووضعت الصيغة النهائية للجزء الثاني من وحدة برنامج تدريبي عن حقوق اﻹنسان وحماية اللاجئين " الجزء الثاني من حقوق اﻹنسان وحماية اللاجئين: قضايا محددة " وتم توزيعها. |
Esquema del manual de capacitación para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental* | UN | مخطط لدليل تدريبي عن إعداد بيان من المقرر تقديمه إلى لجنة حدود الجرف القاري* |