c) Impulsar la capacitación de los funcionarios gubernamentales en estrategias de divulgación eficaces; | UN | " (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
c) Alentar la capacitación de los funcionarios gubernamentales en estrategias de divulgación eficaces; | UN | " (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛ |
c) Alentar la capacitación de los funcionarios gubernamentales en estrategias de divulgación eficaces; | UN | " (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛ |
Costa Rica señaló que requería la capacitación de funcionarios gubernamentales en la aplicación de la Convención y sus Protocolos para fortalecer la cooperación internacional. | UN | وأشارت كوستاريكا إلى ضرورة تدريب الموظفين الحكوميين على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها من أجل توطيد التعاون الدولي. |
Además, como posibles metas para el futuro la misión mencionó la capacitación de funcionarios gubernamentales en cuanto a las obligaciones en materia de presentación de informes, la prestación de asistencia especializada para elaborar programas de estudio sobre los derechos humanos en las escuelas y la creación de un centro de documentación sobre los derechos humanos. | UN | وفضلا عن ذلك، أشارت إلى تدريب الموظفين الحكوميين في مجال التزامات اﻹبلاغ وتوفير الخبرة الفنية لوضع مناهج تعليم حقوق اﻹنسان في المدارس وإنشاء مركز توثيق لحقوق اﻹنسان كأهداف ممكنة للمستقبل. |
Por consiguiente, se debería prestar más atención a la formación de los funcionarios gubernamentales a nivel nacional y local, con miras a fortalecer su capacidad de concebir y aplicar estrategias eficaces para la inclusión social, así como supervisarlas y evaluarlas. | UN | وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام إلى تدريب الموظفين الحكوميين على المستويين الوطني والمحلي، من أجل تعزيز قدرتهم على تصميم وتنفيذ استراتيجيات فعالة للاندماج الاجتماعي، فضلا عن رصدها وتقييمها. |
Se insistió igualmente en promover la formación de funcionarios públicos y del personal de los proyectos para mejorar la capacidad nacional. | UN | وينبغي أيضا التركيز على زيادة تدريب الموظفين الحكوميين وموظفي المشاريع بغية تحسين القدرات الوطنية. |
Las tareas prioritarias son la capacitación de funcionarios públicos y la plena utilización de las tecnologías de información y comunicaciones. | UN | وتكمن المهام ذات الأولوية في تدريب الموظفين الحكوميين والإفادة الكاملة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
c) Alentar la capacitación de los funcionarios gubernamentales en estrategias de divulgación eficaces; | UN | (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
c) Alentar la capacitación de los funcionarios gubernamentales en estrategias de divulgación eficaces; | UN | (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛ |
c) Alentar la capacitación de los funcionarios gubernamentales en estrategias de divulgación eficaces; | UN | (ج) تشجيع تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
c) Alentar la capacitación de los funcionarios gubernamentales en estrategias de divulgación eficaces; | UN | (ج) تشجيع تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
c) Alentar la capacitación de los funcionarios gubernamentales en estrategias de divulgación eficaces; | UN | (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛ |
c) Alentar la capacitación de los funcionarios gubernamentales en estrategias de divulgación eficaces; | UN | (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛ |
La capacitación de funcionarios gubernamentales, empleadores y otros sobre los derechos de las mujeres migrantes y sus obligaciones en virtud del derecho internacional y nacional también contribuirán a reducir los abusos. | UN | ومما يساعد أيضا على مكافحة الإيذاء تدريب الموظفين الحكوميين وأرباب العمل وغيرهم فيما يتعلق بحقوق المهاجرات والتزاماتهن بموجب كل من القانونين الدولي والوطني. |
Costa Rica observó que la capacitación de funcionarios gubernamentales en materia de aplicación de la Convención y sus Protocolos era sumamente necesaria con miras a fortalecer la cooperación internacional. | UN | ونوهت كوستاريكا إلى أن تدريب الموظفين الحكوميين على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها هو أمر ضروري جداً من أجل تعزيز التعاون الدولي. |
Encarecieron la necesidad de: a) aumentar la capacitación de funcionarios gubernamentales o de personal de las Naciones Unidas encargado de prestar apoyo técnico al gobierno; b) establecer procedimientos simplificados y mejores directrices; c) crear dependencias de apoyo en el seno del gobierno; d) proporcionar recursos y personal adicionales, y e) mejorar el acceso a evaluadores calificados. | UN | وحثوا على ما يلي: ' ١ ' زيادة تدريب الموظفين الحكوميين أو موظفي اﻷمم المتحدة المختصين بتوفير الدعم التقني للحكومة؛ ' ٢ ' تبسيط اﻹجراءات وتحسين المبادئ التوجيهية؛ ' ٣ ' إنشاء وحدات دعم داخل الحكومة؛ ' ٤ ' توفير موارد إضافية لموظفين إضافيين؛ ' ٥ ' زيادة الاستعانة بخبراء تقييم مؤهلين. |
c) Impulsar la formación de los funcionarios gubernamentales en estrategias de divulgación eficaces; | UN | (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
c) Impulsar la formación de los funcionarios gubernamentales en estrategias de divulgación eficaces; | UN | (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
c) Impulsar la formación de los funcionarios gubernamentales en estrategias de divulgación eficaces; | UN | (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
Se insistió igualmente en promover la formación de funcionarios públicos y del personal de los proyectos para mejorar la capacidad nacional. | UN | وينبغي أيضا التركيز على زيادة تدريب الموظفين الحكوميين وموظفي المشاريع بغية تحسين القدرات الوطنية. |
Se insistió igualmente en promover la formación de funcionarios públicos y del personal de los proyectos para mejorar la capacidad nacional. | UN | وينبغي أيضا التركيز على زيادة تدريب الموظفين الحكوميين وموظفي المشاريع بغية تحسين القدرات الوطنية. |
Tomando nota también de que en virtud de la Constitución de 1988 se ha creado una Comisión de Administración Pública para asesorar al Gobernador en cuestiones administrativas y una Junta de Capacitación de la Administración Pública, dependiente de la Comisión, encargada de asesorar y ayudar en la supervisión de políticas y programas para la capacitación de funcionarios públicos a todos los niveles, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بأن دستور عام ٨٨٩١ قد أنشأ هيئة للخدمة العامة تشير على الحاكم في شؤون الخدمة المدنية، ومجلسا لتدريب موظفي الخدمة العامة تابعا للهيئة لكي يشير على الحاكم ويساعده في اﻹشراف على سياسات وبرامج تدريب الموظفين الحكوميين من كافة المستويات، |
Actualmente en la República Unida de Tanzanía está en marcha un proyecto que se centra en la formación de funcionarios gubernamentales, autoridades de asociaciones mineras y mineros artesanales. | UN | ويجري حاليا في جمهورية تنزانيا المتحدة تنفيذ مشروع يركز على تدريب الموظفين الحكوميين والعاملين في روابط التعدين وعمال التعدين الحرفيين. |