"تدعنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dejarnos
        
    • dejas
        
    • dejes
        
    • dejar
        
    • dejará
        
    • nos dejan
        
    • nos deja
        
    • dejarás
        
    • déjenos
        
    • nos dejarías
        
    No se puso contenta pero accedió... a dejarnos seguir durante 72 horas más. Open Subtitles لم تكن سعيدة ولكن وافقت كى تدعنا نتابعه لمدة 72 ساعة
    Es obligación suya dejarnos llevar a esos hombres. Open Subtitles هذا واجبك فى أن تدعنا نأخذ هؤلاء الرجال من هنا
    ¿No puede darnos una advertencia por no tener el foco trasero y dejarnos ir? Open Subtitles أليس بإمكانك أن تعطينا تحذير فقط للضوء الخلفي, وأن تدعنا نذهب إلى البيت ؟
    Sabes qué? Estamos aquí. Por qué no nos dejas bucear en ello? Open Subtitles نحن هنا على أيّ حال، لم لا تدعنا نلقي نظرة؟
    Necesito que nos dejes hacer nuestro trabajo Open Subtitles لكن أريدك أن تدعنا نقوم بمهمتنا
    ¿Podría dejar que nos fuésemos hoy, y la próxima vez se lo hago dos veces? Open Subtitles ربما يمكنك أن تدعنا نرحل الان و من ثم المرة القادمة سأفعلها مرتين؟
    Pedí un juicio nulo, pero no nos dejará introducir una nueva teoría. Open Subtitles لقد طلبت اعاده للقضيه. لكنها لن تدعنا نقدم نظريه جديده.
    No matamos al chico entonces podría dejarnos morir acá afuera, Teniente. Open Subtitles نحن لم نقتل الفتى إذن باستطاعتك أن تدعنا نموت بعيدا عن هنا أيها الملازم
    No dejarnos limpiar baños y otros trabajos así. Open Subtitles لن تدعنا ننظف المراحيض أو أعمال أخرى مثل تلك
    Tenemos 21. ¿Puede dejarnos pasar? Estuvimos aquí el otro día. Open Subtitles نحن كلانا في الــ 21 هل من الممكن ان تدعنا ندخل ؟
    La CIA se rehúsa a dejarnos hablar con su fuente. Open Subtitles المخابرات المركزية ترفض ان تدعنا نتحدث مع مصدرهم مباشرة
    ¿Mi madre está muerta? Aun no lo sabemos. Sr., tiene que dejarnos hacer nuestro trabajo. Open Subtitles لا نعرف حتى الآن، سيدي، عليك أن تدعنا نعمل
    Tienes que dejarnos entrar. ¿Alguna vez deseaste tanto algo? Open Subtitles يجب ان تدعنا ندخل, هل سبق لك ان رغبت في شيء ما بشكل كبير جداً ؟
    Si tiene algún problema, deberías dejarnos echarte un vistazo. Open Subtitles سيّدي، إذا كنت تعاني من خطب ما فينبغي أن تدعنا نلقي نظرة عليك
    ¿Por qué no la sueltas y nos dejas jugar? Open Subtitles لذا لما لا ترفع يدك عن الفتاة و تدعنا نلعب ، حسنا ، يا رجل؟
    Nos dejas dormir en tu cama, si tenemos pesadillas. Open Subtitles تدعنا ننام في سريرك اذا كنا نعاني من كوابيس
    ¿Por qué no dejas que nosotros nos preocupemos por la supresión estudiantil? Open Subtitles لماذا لا تدعنا فقط نقلق بشأن كبت الطلاب؟
    ... no nos dejes morir sin saber por qué, dinos la verdad Open Subtitles لا تدعنا نموت ولا نعرف السبب اخبرنا الحقيقة
    Aún lo tenemos en el bolsillo. Podemos ajustarnos. Necesito que nos dejes terminar esto. Open Subtitles ،ما زال تحت قبضتنا، وبوسعنا تدبر أمره كل ما عليك أن تدعنا ننهي هذا الأمر
    Vale, ¿por qué no nos dejar ver el carrete? Open Subtitles حسنًا، لِمَ لا تدعنا نلقي نظـرة على الفـيلم ؟
    Con agua entrando, y oh, sí, hay un pez come carne gigante, en el agua que no nos dejará volver a la orilla... Open Subtitles وماء يتسرب منه , وأجل نعم, هناك سمكة عملاقة آكلة للحم في الماء لن تدعنا نعود الى الشاطئ ألا أذا
    Esas brujas no nos dejan beber de allí. Open Subtitles تلك الشيطانه لن تدعنا نشرب من هذا الينبوع
    Por qué no nos acusa de lo que quiere, así nos deja volver al trabajo. Open Subtitles لماذا لا تتهمنا بما تريد إتهامنا به و تدعنا نعود إلى العمل ؟
    Nos dejarás pasar a las dos. Open Subtitles سوف تدعنا نحن الاثنين نمر
    Si no quiere que se ponga demasiado activo déjenos hacer nuestro trabajo. Open Subtitles أنصحك أن تدعنا ننهي عملنا لكي تنهي عملك أنت أيضاً
    Entonces, si venimos con nuestros hermanos o padres, ¿nos dejarías entrar? Open Subtitles إذاً، لو نأتي مع إخوتنا أو الآباء ، فهل تدعنا ندخل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus