10. invita a los países en desarrollo afectados a que, en el diálogo con sus asociados para el desarrollo, asignen un lugar de alta prioridad a la ejecución de sus programas de acción para luchar contra la desertificación; | UN | 10- تدعو البلدان النامية المتضررة إلى وضع تنفيذ برامج عملها المتعلقة بمكافحة التصحر في مقدمة أولوياتها في الحوار مع شركائها الإنمائيين؛ |
12. invita a los países en desarrollo afectados a que incluyan entre las máximas prioridades del diálogo que mantienen con sus asociados para el desarrollo la ejecución de sus programas de acción para luchar contra la desertificación; | UN | 12 - تدعو البلدان النامية المتضررة أن تجعل تنفيذ برامج العمل الخاصة بها لمكافحة التصحر ضمن أولى أولوياتها في حوارها مع شركائها في التنمية؛ |
10. invita a los países en desarrollo afectados a que, en el diálogo con sus asociados para el desarrollo, asignen un lugar de alta prioridad a la ejecución de sus programas de acción para luchar contra la desertificación; | UN | 10- تدعو البلدان النامية المتضررة إلى وضع تنفيذ برامج عملها المتعلقة بمكافحة التصحر في مقدمة أولوياتها في الحوار مع شركائها الإنمائيين؛ |
6. invita a los países en desarrollo afectados a que, en el diálogo con sus asociados para el desarrollo, asignen la más alta prioridad a la ejecución de sus programas de acción de lucha contra la desertificación; | UN | 6 - تدعو البلدان النامية المتأثرة إلى جعل تنفيذ برامج عملها لمكافحة التصحر من بين أولوياتها في حوارها مع شركائها الإنمائيين؛ |
6. invita a los países en desarrollo afectados a que, en el diálogo con sus asociados para el desarrollo, asignen la más alta prioridad a la ejecución de sus programas de acción de lucha contra la desertificación; | UN | 6 - تدعو البلدان النامية المتأثرة إلى جعل تنفيذ برامج عملها لمكافحة التصحر من بين أبرز أولوياتها في حوارها مع شركائها الإنمائيين؛ |
27. invita a los países en desarrollo a que se planteen la posibilidad de hacer contribuciones, en función de su capacidad, a los presupuestos básicos u ordinarios de las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo; | UN | " 27 - تدعو البلدان النامية إلى النظر في المساهمة في الميزانيات العادية الأساسية لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية على نحو يتفق مع قدراتها؛ |
6. invita a los países en desarrollo a que, guiados por un espíritu de solidaridad y de acuerdo con sus capacidades, presten apoyo a la ejecución eficaz del Programa de Acción de Viena en esferas de cooperación mutuamente convenidas en el marco de la cooperación Sur-Sur, que no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa; | UN | 6 - تدعو البلدان النامية إلى أن تقدم، انطلاقا من روح التضامن وبما يتسق مع قدراتها، الدعم اللازم لتنفيذ برنامج عمل فيينا على نحو فعال في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يعد تكملة للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وليس بديلا عنه؛ |
6. invita a los países en desarrollo a que, guiados por un espíritu de solidaridad y de acuerdo con sus capacidades, presten apoyo a la ejecución eficaz del Programa de Acción de Viena en esferas de cooperación mutuamente convenidas en el marco de la cooperación Sur-Sur, que no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa; | UN | 6 - تدعو البلدان النامية إلى أن تقدم، انطلاقا من روح التضامن وبما يتسق مع قدراتها، الدعم اللازم لتنفيذ برنامج عمل فيينا على نحو فعال في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يعد تكملة للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وليس بديلا عنه؛ |
5. invita a los países en desarrollo sin litoral y a los países de tránsito vecinos a ellos a que, con la asistencia financiera y técnica de países donantes y organismos internacionales, intensifiquen todavía más sus acuerdos de cooperación que tienen por objeto el desarrollo de infraestructuras, instituciones y servicios de tránsito que faciliten un movimiento más rápido de las mercancías en tránsito; | UN | " ٥ - تدعو البلدان النامية غير الساحلية وجاراتها من بلدان المرور العابر الى زيادة تكثيف ترتيباتها التعاونية من أجل تطوير الهياكل اﻷساسية للمرور العابر ومؤسساته وخدماته لتسهيل زيادة سرعة حركة البضائع أثناء المرور العابر وذلك بالحصول على مساعدة مالية وتقنية من المانحين والوكالات المالية؛ |
5. invita a los países en desarrollo sin litoral y a los países de tránsito vecinos a ellos a que con la asistencia financiera y técnica de países donantes y organismos internacionales, intensifiquen todavía más sus acuerdos de cooperación que tienen por objeto el desarrollo de infraestructuras, instituciones y servicios de tránsito que faciliten un movimiento más rápido de las mercancías en tránsito; | UN | ٥ - تدعو البلدان النامية غير الساحلية وجاراتها من بلدان المرور العابر الى زيادة تكثيف ترتيباتها التعاونية من أجل تطوير الهياكل اﻷساسية للمرور العابر ومؤسساته وخدماته لتسهيل زيادة سرعة حركة البضائع أثناء المرور العابر وذلك بالحصول على مساعدة مالية وتقنية من المانحين والوكالات المالية؛ |
3. invita a los países en desarrollo a que pongan en marcha estrategias y programas nacionales para erradicar la pobreza que entrañen una participación más efectiva de las comunidades beneficiarias, así como de los grupos más vulnerables, en la concepción, la ejecución, las actividades complementarias y la evaluación de proyectos concretos; | UN | " ٣ - تدعو البلدان النامية الى الاضطلاع باستراتيجيات وبرامج وطنية من أجل القضاء على الفقر، تنطوي على مشاركة أكثر فعالية من جانب المجتمعات المستهدفة فضلا عن أشد المجموعات ضعفا في اقتراح مشاريع محددة وتنفيذها ومتابعتها وتقييمها؛ |
5. invita a los países en desarrollo sin litoral y a los países de tránsito vecinos a ellos a que con la asistencia financiera y técnica de países donantes e instituciones financieras internacionales, intensifiquen todavía más sus acuerdos de cooperación para el desarrollo de infraestructuras, instituciones y servicios de tránsito que faciliten un movimiento más rápido de las mercancías en tránsito; | UN | ٥ - تدعو البلدان النامية غير الساحلية وجاراتها من بلدان المرور العابر إلى زيادة تكثيف ترتيباتها التعاونية من أجل تطوير الهياكل اﻷساسية للمرور العابر ومؤسساته وخدماته لتسهيل زيادة سرعة حركة البضائع أثناء المرور العابر وذلك بالحصول على مساعدة مالية وتقنية من المانحين والوكالات المالية؛ |
5. invita a los países en desarrollo sin litoral y a los países de tránsito vecinos a ellos a que, con la asistencia técnica y financiera de los países donantes y las instituciones financieras internacionales, intensifiquen todavía más sus acuerdos de cooperación para el desarrollo de infraestructuras, instituciones y servicios de tránsito que faciliten un movimiento más rápido de las mercancías en tránsito; | UN | " ٥ - تدعو البلدان النامية غير الساحلية وجاراتها من بلدان المرور إلى زيادة تكثيف ترتيباتها التعاونية من أجل تطوير الهياكل اﻷساسية للمرور العابر ومؤسساته وخدماته لتسهيل زيادة سرعة حركة البضائع أثناء المرور العابر وذلك بالحصول على مساعدة مالية وتقنية من المانحين والوكالات المالية؛ |
5. invita a los países en desarrollo sin litoral y a los países de tránsito vecinos a ellos a que, con la asistencia técnica y financiera de los países donantes y las instituciones financieras internacionales, intensifiquen todavía más sus acuerdos de cooperación para el desarrollo de infraestructuras, instituciones y servicios de tránsito que faciliten un movimiento más rápido de las mercancías en tránsito; | UN | ٥ - تدعو البلدان النامية غير الساحلية وجاراتها من بلدان المرور العابر إلى زيادة تكثيف ترتيباتها التعاونية من أجل تطوير الهياكل اﻷساسية للمرور العابر ومؤسساته وخدماته لتسهيل زيادة سرعة حركة البضائع أثناء المرور العابر، وذلك بالحصول على مساعدة مالية وتقنية من المانحين والمؤسسات المالية؛ |
6. invita a los países en desarrollo a que, guiados por un espíritu de solidaridad y de acuerdo con sus capacidades, presten apoyo a la ejecución eficaz del Programa de Acción de Viena en esferas de cooperación mutuamente convenidas en el marco de la cooperación Sur-Sur, que no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa; | UN | ' ' 6 - تدعو البلدان النامية إلى أن تقدم، انطلاقا من روح التضامن وبما يتسق مع قدراتها، الدعم اللازم لتنفيذ برنامج عمل فيينا على نحو فعال في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يعد تكملة للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وليس بديلا عنه؛ |
12. invita a los países en desarrollo a que, en cooperación con los países desarrollados y las organizaciones internacionales pertinentes, establezcan programas de desarrollo de los productos básicos orientados a mejorar las investigaciones sobre la diversificación de los productos y el mejoramiento de la producción, la productividad, el valor añadido y la competitividad de los productos básicos de los países en desarrollo; | UN | " 12 - تدعو البلدان النامية إلى أن تقوم، بالتعاون مع البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية ذات الصلة، بإعداد برامج متوسطة وطويلة الأجل لتنمية السلع الأساسية تكون موجهة نحو تعزيز البحوث في مجال تنويع منتجات السلع الأساسية المنتجة بالبلدان النامية وتحسين إنتاج تلك السلع وإنتاجيتها وقيمتها المضافة وقدرتها على المنافسة؛ |
24. invita a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, los países donantes, el sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y regionales, el sector privado, la comunidad académica y otros interesados a que participen plenamente en el proceso preparatorio de la Conferencia de Examen Decenal de la Ejecución del Programa de Acción de Almaty, y en la propia Conferencia al nivel más alto posible; | UN | ' ' 24 - تدعو البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية وأصحاب المصلحة الآخرين للمشاركة الكاملة في العملية التحضيرية لاستعراض برنامج عمل ألماتي كل عشر سنوات والمشاركة في المؤتمر نفسه على أعلى مستوى ممكن؛ |