"تدعى الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se invita a las Partes
        
    8. se invita a las Partes a consultar el calendario de trabajo propuesto, que figura en el anexo III del presente documento. UN 8- تدعى الأطراف إلى الرجوع إلى برنامج العمل المقترح الوارد في المرفق الثالث من هذه الوثيقة.
    10. se invita a las Partes a consultar el calendario de trabajo propuesto para la primera parte del período de sesiones, que figura en el anexo II del presente documento. UN 10- تدعى الأطراف إلى الرجوع إلى برنامج العمل المقترح للجزء الأول من الدورة والوارد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة.
    se invita a las Partes y a los Estados que no sean Partes a que designen puntos de contacto oficiales de la Secretaría para la realización de las funciones administrativas y para todas las comunicaciones oficiales en relación con el Convenio. UN تدعى الأطراف والدول غير الأطراف إلى أن تعين لدى الأمانة جهة اتصال رسمية لأداء الوظائف الإدارية والاضطلاع بجميع الاتصالات الرسمية في إطار الاتفاقية.
    se invita a las Partes y a los Estados que no sean Partes a que designen puntos de contacto oficiales de la Secretaría para la realización de las funciones administrativas y para todas las comunicaciones oficiales en relación con el Convenio. UN تدعى الأطراف والدول غير الأطراف إلى أن تعين لدى لأمانة جهة اتصال رسمية لأداء الوظائف الإدارية والاضطلاع بجميع الاتصالات الرسمية في إطار الاتفاقية.
    En vista del considerable número de informes que se deben presentar durante la continuación del período de sesiones del GTAH, se invita a las Partes a presentar sus informes sin exceder el tiempo asignado y, en la medida de lo posible, a usar equipo multimedia. UN وبالنظر إلى العدد الكبير من التقارير التي سيتم تقديمها خلال الدورة المستأنفة للفريق العامل المخصص، تدعى الأطراف إلى أن تعرض تقاريرها ضمن الوقت المخصص وأن تستفيد، إلى أقصى حد ممكن، من المعدات المتعددة الوسائط.
    4. Medidas. se invita a las Partes a consultar el programa diario que se publicará durante el período de sesiones, donde podrá encontrarse el horario actualizado y detallado de los trabajos del OSE. UN 4- الإجراء: تدعى الأطراف إلى الرجوع إلى البرنامج اليومي الذي ينشر خلال الدورة للاطلاع على جدول زمني مفصل ومستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    f) se invita a las Partes a que proporcionen toda información adicional sobre sus experiencias con la aplicación de las disposiciones del Convenio; UN (و) تدعى الأطراف إلى تقديم أية معلومات أحرى عن خبراتها فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية؛
    75. Teniendo en cuenta los enfoques y principios de la presupuestación y la gestión basada en los resultados, se invita a las Partes a examinar la forma en que pueden contribuir a la aplicación de la estrategia común de recaudación de fondos en un clima de resultados compartidos y responsabilidades comunes. UN 75- ومع مراعاة نهج ومبادئ الإدارة القائمة على النتائج والميزنة، تدعى الأطراف إلى النظر في الطرق التي تتيح لها إمكانية المساهمة في تنفيذ استراتيجية جمع الأموال في جو يطبعه تقاسم المسؤوليات والنتائج.
    7. A fin de garantizar la puntual clausura de la conferencia, se invita a las Partes a que hagan todo lo posible para que los períodos de sesiones finalicen en la tarde del viernes 12 de diciembre. UN ٧- ومن باب الحرص على اختتام المؤتمر في وقته، تدعى الأطراف إلى أن تبذل كل ما في وسعها من أجل إنهاء الجلسات بعد ظهر الجمعة، 12 كانون الأول/ديسمبر.
    5. se invita a las Partes a consultar en el calendario de trabajo propuesto que figura en el anexo II del presente documento, así como en el programa diario que se publicará durante el período de sesiones, el calendario de trabajo actualizado y detallado del OSE. UN 5- تدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال الدورة الوارد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة وإلى البرنامج اليومي، الذي ينشر أثناء الدورة، وذلك للاطلاع على جدول زمني أكثر تفصيلاً واستيفاءً لأعمال دورة الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    5. se invita a las Partes a consultar el calendario de trabajo que figura en el anexo II del presente documento y a consultar en el programa diario, durante el período de sesiones, un calendario más detallado y actualizado del trabajo del OSACT. UN 5- تدعى الأطراف إلى الرجوع إلى جدول العمل الزمني المقترح الوارد في المرفق الثاني من هذه الوثيقة وكذلك الرجوع إلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة من أجل الاطلاع على برنامج أكثر تفصيلاً واستيفاءً لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    b) Organización de los trabajos del período de sesiones 3. Medidas. se invita a las Partes a remitirse al proyecto de calendario de los trabajos que figura en el anexo I del programa provisional anotado de la Conferencia de las Partes (CP), y a consultar el programa diario que se publicará durante el período de sesiones, donde podrá encontrarse el calendario actualizado y detallado de los trabajos del OSE. UN 3- الإجراء: تدعى الأطراف إلى الرجوع إلى البرنامج الزمني المقترح لأعمال الدورة الوارد في المرفق الأول لشروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف، وإلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، وذلك للوقوف على الجدول الزمني المفصل والمحدث لأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    3. Antecedentes: se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT. UN 3- خلفية: تدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الاستعراض العام للدورة المنشور على الصفحة الخاصة بموقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت، وللاطلاع على البرنامج اليومي، الذي يُنشر أثناء الدورة، للوقوف على برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بتفاصيله ومستجداته.
    33. Habida cuenta de esta reseña de la participación de los observadores y de los limitados recursos de que dispone la secretaría, se invita a las Partes a que impartan nueva orientación sobre la forma de aumentar la participación de observadores en el proceso intergubernamental. UN 33- وفي ضوء الاستعراض الوارد أعلاه لمشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب ومحدودية الموارد المتاحة للأمانة، تدعى الأطراف إلى تقديم مزيد من الإرشادات بشأن سبل المضي قدماً في إشراك تلك الجهات في العملية الحكومية الدولية.
    5. Antecedentes. se invita a las Partes a consultar la información general sobre el período de sesiones que figura en el sitio web de la secretaría de la Convención, así como el programa diario que se publicará durante el período de sesiones, donde se actualizará la información sobre el plan de trabajo del GTECLP. UN 5- الخلفية: تدعى الأطراف إلى الرجوع إلى العرض العام للدورة بموقع الاتفاقية على شبكة ويب() وإلى الرجوع إلى البرنامج اليومي، المنشور في أثناء الدورة، للاطلاع على الجدول الزمني المفصل والمحدث لأعمال الفريق العامل المخصص.
    e) se invita a las Partes, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales, entre ellos el FMAM, a mejorar los arreglos, responsabilidades y estructuras institucionales para facilitar la aplicación de la Convención, sobre todo a nivel regional, subregional, nacional y local; UN (ﻫ) تدعى الأطراف ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، بما فيها مرفق البيئة العالمية، إلى تحسين إنشاء المؤسسات والمسؤوليات والترتيبات المؤسسية من أجل تنفيذ الاتفاقية، سيما على المستويات الإقليمي ودون الإقليمي والوطني والمحلي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus