"تدفقات الموارد الصافية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las corrientes netas de recursos
        
    • de corrientes de recursos netos
        
    • las corrientes de recursos netos
        
    • las corrientes de recursos en cifras netas
        
    Total de las corrientes netas de recursos a los países en desarrollo UN مجموع تدفقات الموارد الصافية إلى البلدان النامية
    En consecuencia, el servicio de la deuda es un elemento importante que afecta las corrientes netas de recursos hacia África; desde hace mucho tiempo se ha reconocido que este continente tropieza con dificultades para atender el servicio de la deuda. UN ومن هذا يتضح أن خدمة الديون تشكل بندا هاما من البنود المؤثرة على تدفقات الموارد الصافية إلى أفريقيا، فضلا عن أن هناك تسليما منذ أمد طويل بالصعوبات التي تواجه أفريقيا من جراء خدمة الديون.
    7. FOD como porcentaje de las corrientes netas de recursos UN التمويـل اﻹنمائي الرسمي كنسبة مئوية مـن تدفقات الموارد الصافية
    Total de corrientes de recursos netos (I+II+III) UN مجموع تدفقات الموارد الصافية (البنود الأول+الثاني+الثالث)
    La composición de las corrientes de capital ha cambiado, ya que la inversión extranjera directa (IED) y la inversión extranjera de cartera (IEC) representan las mayores proporciones de las corrientes de recursos netos totales hacia los países en desarrollo. UN وقد تغير تكوين تدفقات رأس المال، حيث مثل الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمار الحوافظ المالية الأجنبية أكبر الأنصبة في مجموع تدفقات الموارد الصافية إلى البلدان النامية.
    En el decenio de 1990 ha aumentado rápidamente el volumen total de las corrientes de recursos en cifras netas. UN ٢٠ - وقد ازداد مجموع تدفقات الموارد الصافية إلى البلدان النامية ازديادا سريعا في التسعينات.
    No sólo se han reducido las corrientes netas de recursos hacia África, sino que la proporción correspondiente a África en las corrientes de recursos hacia los países en desarrollo también se redujo de un 15,5% en 1992 a un 7,4% en 1996. UN وما حدث لا يقتصر على انخفاض تدفقات الموارد الصافية إلى أفريقيا، بل إن نصيب أفريقيا في مجموع التدفقات إلى البلدان النامية انخفض أيضا من ١٥,٥ في المائة في عام ١٩٩٢ إلى ٧,٤ في المائة في عام ١٩٩٦.
    En 2002, las corrientes netas de recursos ascendieron a unos 17.000 millones de dólares, cifra sin precedentes que representa un aumento del 35% respecto del año 2000. UN ففي عام 2002، بلغ إجمالي تدفقات الموارد الصافية حوالي 17 بليون دولار، وهو مبلغ قياسي يمثل زيادة بنسبة 35 في المائة بالمقارنة مع عام 2000.
    31. Es poco lo que se está haciendo para invertir las corrientes netas de recursos desde los países en desarrollo hacia los desarrollados. UN 31 - فما فُعل لعكس اتجاه تدفقات الموارد الصافية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة كان قليلا.
    Ese aumento, unido al de las corrientes netas de recursos desde los países en desarrollo hacia los desarrollados, representa una amenaza real para el potencial de desarrollo de los primeros, y si no se detiene provocará mayores desequilibrios financieros y de desarrollo mundiales. UN فهذه الزيادة، بالاقتران مع الزيادة الحاصلة في تدفقات الموارد الصافية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة، تُشكل تهديدا حقيقيا للإمكانيات الإنمائية لدى الأولى منها، وإذا لم يوضع حد، فإنها ستؤدي إلى زيادة الخلل العالمي المالي والإنمائي.
    76. Durante el decenio de 1990 ha disminuido el monto global de las corrientes netas de recursos a África (préstamo desembolsado - préstamo amortizado + subsidios oficiales + inversiones extranjeras directas). UN ٧٦ - وقد انخفض في التسعينات إجمالي تدفقات الموارد الصافية )إنفاق القروض - استهلاك القروض + المنح الرسمية + الاستثمار المباشر اﻷجنبي( إلى أفريقيا في التسعينات.
    TOTAL DE las corrientes netas de recursos (I+II+III) UN مجموع تدفقات الموارد الصافية )أولا + ثانيا + ثالثا(
    Total de las corrientes netas de recursos UN مجموع تدفقات الموارد الصافية
    d No incluido en el total de las corrientes netas de recursos. UN )د( غير مدرج في مجموع تدفقات الموارد الصافية.
    Por tanto, es preciso realizar un estudio para determinar la extensión y la magnitud de las corrientes netas de recursos que salen de los países en desarrollo a causa de dichas transacciones y examinar sus efectos en el crecimiento y el desarrollo económico de los países en desarrollo, con recomendaciones sobre posibles medios para detener la salida de recursos. UN ومن الضروري لذلك دراسة مدى وحجم تدفقات الموارد الصافية التي تخرج من البلدان النامية بسبب هذه الصفقات، وبحث أثرها على النمو والتنمية الاقتصادية في البلدان النامية، مع وضع توصيات بشأن السبل الممكنة لوقف خروج الموارد.
    En la presente sección se analizan las corrientes de recursos por referencia a dos conceptos principales: las corrientes netas globales de recursos La suma de las corrientes netas de recursos correspondientes a la deuda externa a largo plazo (desembolsos menos reembolsos), con exclusión de los créditos netos del FMI, las inversiones extranjeras directas y las donaciones públicas (con exclusión de la asistencia técnica) otorgadas al país receptor. UN ثالثا - الاتجاهات السائدة فيما يتعلق بتدفقات الموارد ١٣ - يجري تحليل تدفقات الموارد في هذا الفرع في إطار مفهومين رئيسيين هما: تدفقات الموارد الصافية التجميعية)٥( وتحويلات الموارد الصافية)٦(.
    1. Total de corrientes de recursos netos provenientes de países miembros de la OCDE/CAD y de organismos multilaterales para los receptores de asistencia UN 1 - مجموع تدفقات الموارد الصافية من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنماية/منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والوكالات المتعددة الأطراف إلى البلدان المتلقية للمعونة
    Total de corrientes de recursos netos provenientes de países miembros de la OCDE/CAD y de organismos multilaterales para los receptores de asistencia UN مجموع تدفقات الموارد الصافية من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية/ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والوكالات المتعددة الأطراف إلى البلدان المتلقية للمعونة
    La composición de las corrientes de capital ha cambiado, ya que la inversión extranjera directa (IED) y la inversión extranjera de cartera (IEC) representan las mayores proporciones de las corrientes de recursos netos totales hacia los países en desarrollo. UN وقد تغير تكوين تدفقات رأس المال، حيث مثل الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمار الحوافظ المالية الأجنبية أكبر الأنصبة في مجموع تدفقات الموارد الصافية إلى البلدان النامية.
    En el decenio de 1990 ha aumentado rápidamente el volumen total de las corrientes de recursos en cifras netas. UN ٣٦ - حدثت زيادة سريعة في تدفقات الموارد الصافية اﻹجماليــة إلى البلــدان النامية في التسعينات.
    En el decenio de 1990 ha aumentado rápidamente el volumen total de las corrientes de recursos en cifras netas. UN ٣٦ - حدثت زيادة سريعة في تدفقات الموارد الصافية اﻹجماليــة إلى البلــدان النامية في التسعينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus