"تدمير الذخائر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • destrucción de las municiones
        
    • destrucción de municiones
        
    • destruir las municiones
        
    • destruir municiones
        
    • destruye munición
        
    • destruyen las municiones
        
    • destrucción de artefactos
        
    El procedimiento de eliminación efectiva generalmente supone la destrucción de las municiones sin estallar utilizando una carga explosiva. UN والإجراء الحالي لإبطال المفعول ينطوي في العادة على تدمير الذخائر غير المنفجرة باستخدام عبوة متفجرة.
    El equipo fue conducido al lugar del incendio y a la zona de destrucción de las municiones dañadas y vencidas. UN وأخذ الفريق إلى موقع الاحتراق وإلى منطقة تدمير الذخائر التالفة التي انتهي مفعولها.
    Conjuntamente con la destrucción de las municiones sin explotar, se pusieron en marcha campañas de concienciación en los distritos de Nong Head, Kham, Paek, Khoune y Phou Koud, donde las municiones sin explotar aún constituyen una grave amenaza para la vida de las personas. UN وإلــى جانب تدمير الذخائر غيــر المنفجــرة، شُنت حمــلات للتوعية في مراكز نونغ هيــد وخام وبايك وخون وفوكود حيث لا تزال الذخائر غير المنفجرة تشكل تهديدا خطيرا ﻷرواح البشر.
    La siguiente información contiene datos de antecedentes de carácter general que resultarían útiles para establecer y supervisar programas de destrucción de municiones. UN وتمثل المعلومات التالية بيانات أساسية عامة ستكون مفيدة في إقامة وتوفير إشراف على برامج تدمير الذخائر.
    Algunos participantes destacaron en particular la importancia de la destrucción de municiones. UN وشدد عدد من المشاركين على الأهمية الخاصة التي تحظى بها مسألة تدمير الذخائر.
    En lo posible, la práctica aceptada para las operaciones humanitarias es destruir las municiones in situ, en lugar de neutralizarlas. UN وعند الإمكان، فإن الممارسة المقبولة في العمليات الإنسانية هي تدمير الذخائر في مكانها بدلاً من تحييدها.
    Actualmente, el material se alimenta al mecanismo en forma de compuesto acuoso, aunque se está investigando la forma de destruir municiones enteras :: Horno de arco de plasma UN وفي إطار الاستخدام الحالي لهذه التقنية، تُصّب المواد في الحاوية على شكل ملاط، لكن الأبحاث مستمرة للتوصل إلى طريقة تمكّن من تدمير الذخائر بأكملها
    El Gobierno de Israel debe proporcionar todos los detalles de su utilización de municiones de racimo para facilitar la destrucción de las municiones sin estallar y la limpieza de las zonas afectadas. UN وينبغي أن تقدم حكومة إسرائيل التفاصيل الكاملة لاستعمالها للذخائر العنقودية بغية تيسير تدمير الذخائر غير المنفجرة وتطهير المناطق المتأثرة منها.
    En la declaración se solicitó la concertación de un acuerdo que prohíba el uso de municiones en racimo en zonas en las que haya grandes concentraciones de población civil, así como la destrucción de las municiones en racimo por ser una grave amenaza humanitaria. UN ودعا البيان إلى اعتماد اتفاق يحظر استخدام الذخائر العنقودية في المناطق ذات الكثافة العالية من السكان المدنيين وإلى تدمير الذخائر العنقودية بوصفها تشكل تهديدا إنسانيا بالغا.
    d) La destrucción de las municiones en racimo bajo su jurisdicción y control que no sean las descritas en el párrafo 2 del anexo técnico: UN (د) تدمير الذخائر العنقودية الخاضعة لولايتها وسيطرتها غير الذخائر الموصوفة في الفقرة 2 من المرفق التقني:
    d) La destrucción de las municiones en racimo bajo su jurisdicción y control que no sean las descritas en el anexo técnico B: UN (د) تدمير الذخائر العنقودية المشمولة بولايتها والخاضعة لسيطرتها غير الذخائر الموصوفة في المرفق التقني باء:
    a) ¿Cuáles son los principales obstáculos para iniciar la destrucción de las municiones en racimo? UN (أ) ما هي العقبات الرئيسية التي تعترض الشروع في تدمير الذخائر العنقودية؟
    d) La destrucción de las municiones en racimo bajo su jurisdicción y control que no sean las descritas en el anexo técnico B: UN (د) تدمير الذخائر العنقودية المشمولة بولايتها والخاضعة لسيطرتها غير الذخائر الموصوفة في المرفق التقني باء:
    destrucción de municiones de dispersión: Convención sobre Municiones en Racimo. UN تدمير الذخائر العنقودية: الاتفاقية بشأن الذخائر العنقودية.
    Mediante este proyecto, Guatemala y Nicaragua recibieron asistencia para la destrucción de municiones obsoletas con el objeto de prevenir accidentes en gran escala en zonas urbanas. UN وعن طريق هذا المشروع، تلقت غواتيمالا ونيكاراغوا مساعدة من أجل تدمير الذخائر العتيقة لمنع وقوع حوادث على نطاق واسع في المناطق الحضرية.
    Parte II: Situación de los programas para la destrucción de municiones en racimo UN الجزء الثاني: حالة برامج تدمير الذخائر العنقودية
    Parte II: Situación de los programas para la destrucción de municiones en racimo UN الجزء الثاني: حالة برامج تدمير الذخائر العنقودية
    destrucción de municiones de dispersión: La " Convención sobre Municiones en Racimo " . UN تدمير الذخائر العنقودية: اتفاقية الذخائر العنقودية
    La destrucción de municiones sin detonar facilitó la libertad de circulación, así como el acceso, lo que mejoró las actividades para buscarse el sustento. UN وسهّل تدمير الذخائر غير المنفجرة عملية التحرّك في تلك المناطق وأتاح إمكانية الوصول إليها، مما عزّز أنشطة كسب الرزق.
    15. Guatemala expuso sus iniciativas, en cooperación con la Organización de los Estados Americanos (OEA), para destruir las municiones caducadas. UN 15- وتحدثت غواتيمالا عن الجهود التي بذلتها بالتعاون مع منظمة البلدان الأمريكية من أجل تدمير الذخائر القديمة.
    Debido a que para destruir municiones y explosivos hace falta un nivel mayor de conocimientos especializados, la sección III está menos detallada debido al hecho de que la destrucción de municiones y explosivos es mucho más complicada que la destrucción de armas inertes. UN ونظرا لمستويات المهارة اللازمة لتدمير الذخائر والمتفجرات، يتضمن الفرع الثالث قدرا أقل من التفاصيل على اعتبار أن تدمير الذخائر والمتفجرات أعقد من تدمير الأسلحة الهامدة.
    Sobre la base de esta metodología se realizó una selección de los campos militares donde habitualmente se destruye munición, empleando de esta forma terrenos sobre los cuales ya se ha generado un impacto ambiental. UN وباتباع هذه الطريقة اختيرت معسكرات حيث تم على نحو منتظم تدمير الذخائر حتى لا تستعمل إلا الأرض التي عانت فعلا من التأثير البيئي.
    a) El lugar en que normalmente se destruyen las municiones expiradas dentro de la zona vallada del almacén de municiones en al-Alkhaider. UN )أ( الموقع الذي يجري فيه، في المعتاد، تدمير الذخائر المنتهية الصلاحية داخل المنطقة المسورة من مخزن الذخائر في اﻷخيضر.
    Además, la Misión ha apoyado el traslado y la disolución de las unidades integradas conjuntas mediante la verificación del equipo y el número de soldados de esas unidades, la supervisión de sus movimientos y la coordinación de la destrucción de artefactos explosivos sin detonar. UN وعلاوة على ذلك، تدعم البعثة نقل وحل الوحدات المتكاملة المشتركة عن طريق التحقق من تعداد جنود هذه الوحدات ومعداتها ورصد حركتها وتنسيق تدمير الذخائر غير المنفجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus