"تدويرها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reciclado
        
    • reciclaje
        
    • reciclados
        
    • recicladas
        
    • reciclan
        
    • reciclarlos
        
    • recicla
        
    • redondeo
        
    • reciclada
        
    • redondear
        
    • reciclarse
        
    • recicló
        
    • reciclen
        
    • reciclando
        
    • recuperación
        
    Es necesario encontrar formas para integrar la recogida y el reciclado informales de desechos en sistemas formales mejor regulados. UN ويجب إيجاد طرق لدمج جمع النفايات وإعادة تدويرها بالطرق غير الرسمية في الأنظمة الرسمية الأكثر إحكاماً.
    Los desechos eléctricos y electrónicos contienen recursos de valor, como metales preciosos, y el reciclado debería ser la opción preferente. UN وتحتوي النفايات الكهربائية والإلكترونية موارد قيمة مثل المعادن الثمينة، وينبغي أن تكون إعادة تدويرها هو الخيار المفضل.
    Por ejemplo, este es satinado, este tiene una gran adherencia, este es papel reciclado. Open Subtitles مثل، هذه لامعة، و هذه ذو أطراف مرتفعة، و هذه معاد تدويرها.
    El Convenio de Basilea puede afectar a algunas industrias que obtienen parte de sus insumos del reciclaje de desechos. UN فبعض الصناعات التي تحصل على جزء من مدخلاتها من النفايات المُعاد تدويرها يمكن أن تتضرر باتفاقية بازل.
    3. Retirada del servicio, reciclaje y desguace de buques UN سحب السفن من الخدمة وإعادة تدويرها وتخريدها الملاحة
    En estas situaciones, es probable que los productos reciclados se añadan a los existentes con elevados niveles de exposición; UN وفي هذه السيناريوهات من المرجح أن تكمل المنتجات المعاد تدويرها هذه المستويات العالية الحالية من التعرض؛
    Una solución viable es el empleo en la agricultura urbana de aguas residuales tratadas y recicladas; UN وتمثل مياه الفضلات المعالجة المعاد تدويرها مصدرا مجديا للمياه المخصصة للزراعة الحضرية؛
    Los envases usados se rellenan o se reciclan para producir otros bienes de consumo. UN ويعاد ملء القناني المستخدمة أو يعاد تدويرها إلى منتجات استهلاكية.
    En 1992 hubo grandes cantidades de publicaciones para la venta cuyo destino fue el reciclado. UN وقد تم التخلص من كميات كبيرة من المنشورات المعدة للبيع من أجل اعادة تدويرها في عام ١٩٩٢.
    Las operaciones de recogida, eliminación de desechos en vertederos, reciclado y control de basuras se efectúan con arreglo a unas normas de calidad bastante altas. UN ويبلغ جمع النفايات وعمليات كبها وإعادة تدويرها ومراقبة التزبيل مستوى على شيء معقول من الارتفاع.
    Fomento de la reducción de los desechos y el reciclado UN تقليل النفايات إلـــى أدنــى حــد وإعادة تدويرها
    Habría que establecer infraestructuras para administrar la recolección y el reciclado de papel, metales, etc. UN وينبغي إنشاء البنية التحتية ﻹدارة جمع الورق والمعادن، الخ. وإعادة تدويرها.
    iii) Recogida y reciclado o eliminación ecológicamente racional del 75% de los desechos sólidos producidos en las zonas urbanas; UN ' ٣ ' جمع ٧٥ في المائة من النفايات الصلبة المولدة في المناطق الحضرية وإعادة تدويرها أو التخلص منها بطريقة سليمة بيئيا؛
    Las operaciones de recogida, eliminación en vertederos, reciclado y control de basuras se efectúan bajo normas de calidad razonablemente altas. UN ويجري جمع النفايات وكبها وإعادة تدويرها ومراقبة التزبيل بكفاءة معقولة.
    Reducción al mínimo y reciclaje de los desechos UN :: تخفيض النفايات إلى أدنى حد وإعادة تدويرها
    Reducción al mínimo y reciclaje de los desechos. UN الحد من النفايات إلى أدنى درجة وإعادة تدويرها.
    Sistema de notificación para los buques destinados al reciclaje UN نظام الإبلاغ عن السفن المزمع إعادة تدويرها
    el 50 por ciento de los ordenadores del mundo terminan en China para ser reciclados TED 50 في المئة من أجهزة الكمبيوتر في العالم تنتهي في الصين لإعادة تدويرها.
    El nuevo tipo de normas de productos podría requerir, por ejemplo, que los productos contengan una cantidad mínima de ingredientes reciclados. UN واﻷشكال الجديدة لمعايير المنتجات تتطلب، على سبيل المثال، أن تحتوي المنتجات على كمية دنيا من المواد التي جرى تدويرها.
    En este cuadro se podrían incluir sustancias recicladas, pero hay que cerciorarse de que se evita la duplicación de cómputos de emisiones. UN ويمكن إدراج مواد معاد تدويرها في ذاك الجدول، شريطة تفادي حساب الإنبعاثات مرتين.
    Los materiales que se reciclan son el papel, los plásticos, las latas metálicas y los hidrocarburos usados. UN والمواد الجاري إعادة تدويرها هي الورق، واللدائن، ومعادن العلب، والزيوت المستعملة.
    Para conseguirlo, es importante saber qué hay en los productos que van a reciclarse a fin de manejarlos de manera segura y reciclarlos de forma óptima. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، فإن من المهم معرفة محتويات المنتجات المزمع إعادة تدويرها بحيث تتسنى مناولتها على نحو مأمون وإعادة تدويرها بالطريقة الأمثل.
    Generalmente se destruye o se recicla en planta. UN ويمكن تدميرها عموماً أو إعادة تدويرها في المنشأة.
    Nota: La suma de los porcentajes no siempre es 100% debido al redondeo. UN ملاحظه: ليس حاصل جميع النسب المئوية تماما هو المجاميع المبينة بسبب تدويرها.
    formulación del diseño para el suministro de agua, la eliminación de aguas residuales, el drenaje de agua de lluvia y el abastecimiento de agua reciclada para un campamento de 200 personas UN وضعت تصاميم لإمدادات المياه، ومياه الصرف، وتصريف فائض مياه العواصف، وإمدادات المياه المعاد تدويرها لمخيم سعته 200 شخص
    f) " O " respecto de las emisiones de fuentes y la absorción por sumideros de gases de efecto invernadero cuya estimación sea inferior a la mitad de la unidad utilizada en el cuadro de inventario y que, por tanto, equivalgan a cero al redondear. UN (و) " O " بالنسبة لانبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها حسب المصارف التي يقدر أنها أقل من نصف الوحدة المستخدمة في تدوين جدول قائمة الجرد، وبالتالي فإنها تظهر بصفتها العدد صفر بعد تدويرها.
    Entretanto en el país sólo se permite la entrada de los desechos de acumuladores que puedan reciclarse con seguridad. UN وفي غضون ذلك، فإن خردة البطاريات التي يمكن إعادة تدويرها بأمان هي المسموح بادخالها في البلد.
    Él recicló nuestro café molido e hizo estos leños. Open Subtitles انه المعاد تدويرها القهوة لدينا وجعلهم في هذه السجلات.
    Los importadores tenderán a preferir los materiales que se reciclen con más facilidad, habida cuenta de las instalaciones que existan con tal fin. UN ويميل المستوردون إلى تفضيل المواد التي يسهل إعادة تدويرها في ظل مرافق إعادة التدوير الحالية.
    La transparencia también puede ayudar a confirmar que no se esté reciclando en nuevas ojivas el material nuclear de las armas retiradas en virtud de una reducción de armamento. UN كما أن الشفافية يمكن أن تساعد على التثبت من أن المواد النووية الموجودة في الأسلحة التي يتم سحبها نتيجة تخفيض الأسلحة لا يجري إعادة تدويرها لتحويلها إلى رؤوس حربية جديدة.
    - reducción de las emisiones de fluorocarbonos de los equipos de refrigeración y aire acondicionado mediante su recuperación y reciclado; UN ● خفض انبعاثات الفلوروكربون من أجهزة التبريد وأجهزة تكييف الهواء بواسطة استرجاع الانبعاثات وإعادة تدويرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus