"تدين الإرهاب بجميع أشكاله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • condena el terrorismo en todas sus formas
        
    • condenan el terrorismo en todas sus formas
        
    Quisiera señalar que Zambia condena el terrorismo, en todas sus formas y manifestaciones, que se está registrando en diversas partes del mundo. UN وأود أن أسجل أن زامبيا تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره الذي يتكرر في شتى أنحاء العالم.
    El Gobierno de Kenya condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وأضافت أن حكومتها تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    El Pakistán condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y ha tomado la iniciativa para combatirlo. UN ٥٩ - وباكستان تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وهي قد اتخذت الدور الريادي في مكافحته.
    Su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, entre ellas el terrorismo transfronterizo patrocinado por los Estados. UN وقال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بما في ذلك الإرهاب العابر للحدود الذي ترعاه بعض الدول.
    1. El Sr. Eden Charles (Trinidad y Tabago), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que los Estados miembros de la CARICOM condenan el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN 1 - السيد إيدن تشارلز (ترينيداد وتوباغو): قال، متحدثا باسم الجماعة الكاريبية، إن الدول الأعضاء في الجماعة تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Malasia condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, cométase donde se cometa y cualesquiera que sean sus propósitos, pues el terrorismo constituye una de las más graves amenazas a la paz y la seguridad internacionales. UN إن ماليزيا تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بغض النظر عمن ارتكبه وعن مكان حدوثه والغرض منه، بوصفه أخطر تهديد للسلم والأمن الدوليين.
    81. Su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y sigue comprometido a poner fin al terrorismo en todos los frentes y a eliminar sus causas fundamentales. UN 81 - وقال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله وتظل ملتزمة بوضع حد للإرهاب على جميع الجبهات والقضاء على أسبابه الجوهرية.
    Túnez condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, y reafirma su compromiso con la Estrategia Global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. UN وأوضحت أن تونس تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وأكدت من جديد التزامها باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    La mejor solución sería incluir en el proyecto de convenio la redacción del párrafo 81 del documento sobre los resultados de la Cumbre Mundial 2005, que condena " el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente de quién lo cometa y de dónde y con qué propósitos " , y suprimir los párrafos 2 y 3 del artículo 18 del proyecto. UN 77 - ومضى قائلا إن أفضل حل هو أن تدرج في مشروع الاتفاقية العبارة الواردة في الفقرة 81 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005، والتي تدين " الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره أيا كان مقترفه وأينما كان ولأي غرض كان " وأن تحذف الفقرتان 2 و 3 من المادة 18 في المشروع.
    El Gobierno de Nepal condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y apoya las iniciativas de las Naciones Unidas destinadas a fortalecer las capacidades nacionales de los Estados Miembros para combatir el terrorismo. UN 56 - وقال إن حكومة نيبال تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره وتدعم جهود الأمم المتحدة في تعزيز القدرات الوطنية للدول الأعضاء في مجال مكافحة الإرهاب.
    El Sr. Yousfi (Argelia) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN 48 - السيد يوسفي (الجزائر): قال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    La Sra. Skaare (Noruega) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas. UN 30 - السيدة سكاره (النرويج): قالت إن حكومتها تدين الإرهاب بجميع أشكاله.
    Burkina Faso condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y está dispuesta a sumarse a los esfuerzos de la comunidad internacional para luchar contra el terrorismo. UN 61 - ومضى قائلا إن بوركينا فاسو، التي تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، تقف على أهبة الاستعداد للمشاركة في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب.
    El Sr. Al-Ateeqi (Kuwait) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN 28 - السيد العتيقي (الكويت): قال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    66. La Sra. Salim (Libia) dice que Libia condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, con independencia de su origen o motivos. UN 66 - السيدة سليم (ليبيا): قالت إن ليبيا تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بغض النظر عن مصدره أو دوافعه.
    97. La Sra. Zarrouk Boumiza (Túnez) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN 97 - السيدة زروق بومعيزة (تونس): قالت إن حكومتها تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    33. El Sr. Jiddou (Mauritania) dice que el Gobierno de Mauritania condena el terrorismo en todas sus formas y hace suyos los valores del Islam, que rechazan la violencia. UN 33 - السيد جدو (موريتانيا): قال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله وتعتنق قيم الإسلام السمحة، التي ترفض العنف.
    El Sr. Tanin (Afganistán) dice que el Afganistán condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ٥ - السيد تانين (أفغانستان): قال إن أفغانستان تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    El Sr. Essa (Libia) dice que Libia condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, con independencia de su origen o motivos. UN 34 - السيد عيسى (ليبيا): قال إن ليبيا تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بغض النظر عن مصدره أو دوافعه.
    La Sra. Valère (Trinidad y Tabago), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que los Estados del CARICOM condenan el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, estiman que la Asamblea General debería asumir la vanguardia en la lucha contra ese flagelo y apoyan sin reservas la Estrategia global contra el terrorismo. UN 38 - السيدة فاليري (ترينيداد وتوباغو): تكلمت باسم الجماعة الكاريبية فقالت إن دول الجماعة تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهرة وتعتقد أنه ينبغي للجمعية العامة أن تقوم بدور قيادي في مكافحته وتقديم الدعم بلا تحفظ للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus