6. condena enérgicamente todos los actos terroristas contra la propiedad individual, los monumentos nacionales y las reliquias históricas; | UN | 6- تدين بشدة جميع الأعمال الإرهابية ضد الممتلكات الفردية والنصب والمباني التذكارية الوطنية والآثار التاريخية؛ |
6. condena enérgicamente todos los actos terroristas contra la propiedad individual, los monumentos nacionales y las reliquias históricas; | UN | 6- تدين بشدة جميع الأعمال الإرهابية ضد الممتلكات الفردية والنصب والمباني التذكارية الوطنية والآثار التاريخية؛ |
6. condena enérgicamente todos los actos terroristas contra la propiedad individual, los monumentos nacionales y las reliquias históricas; | UN | 6- تدين بشدة جميع الأعمال الإرهابية ضد الممتلكات الفردية والنصب والمباني التذكارية الوطنية والآثار التاريخية؛ |
Recuerda, además, que el Gobierno del Líbano condena enérgicamente todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y que la causa fundamental de la crisis del Oriente Medio es la ocupación del territorio palestino por Israel. | UN | وذكّر كذلك بأنّ حكومة لبنان تدين بشدة جميع أشكال الإرهاب، بما في ذلك إرهاب الدولة، وبأنّ السبب الجذري لأزمة الشرق الأوسط هو احتلال إسرائيل للأراضي الفلسطينية. |
1. condena enérgicamente todas las formas de intolerancia y discriminación basadas en la religión o las creencias, así como las violaciones de la libertad de pensamiento, conciencia y religión o creencias; | UN | " 1 - تدين بشدة جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد وانتهاكات حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد؛ |
Teniendo esto en cuenta, reiteramos que Ucrania condena firmemente todos los actos de terrorismo, independientemente de quien los cometa y de sus motivaciones. | UN | ومع اﻷخذ بذلك في الاعتبار، أود أن أؤكد من جديد على أن أوكرانيا تدين بشدة جميع أعمال اﻹرهاب أيا كان مرتكبوه وأيا كانت دوافعهم. |
Los Estados signatarios de los Acuerdos de París condenan enérgicamente todos los actos de violencia cometidos por razones políticas o étnicas, sean quienes fueren los perpetradores y las víctimas. | UN | والدول الموقعة على اتفاقات باريس تدين بشدة جميع أعمال العنف التي تُرتكب ﻷسباب سياسية أو عرقية مهما كانت شخصية المرتكبين والضحايا. |
El Gobierno de las Maldivas condena enérgicamente todos los ataques terroristas y reitera su disposición a cooperar plenamente con la comunidad internacional en la lucha contra el terrorismo. | UN | إن حكومة ملديف تدين بشدة جميع الهجمات الإرهابية وتكرر استعدادها للتعاون بصورة تامة مع المجتمع الدولي لمحاربة الإرهاب. |
La República de Moldova condena enérgicamente todos los actos de terrorismo, para los cuales no puede haber excusa o justificación alguna. | UN | إن جمهورية مولدوفا تدين بشدة جميع الأعمال الإرهابية، التي لا يمكن أن يوجد لها عذر أو مبرر. |
16. condena enérgicamente todos los actos de discriminación cuyo objeto es desalentar el regreso voluntario de los refugiados y las personas desplazadas, en particular la destrucción de viviendas; | UN | ١٦ - تدين بشدة جميع أعمال الترويع التي تستهدف تثبيط عودة اللاجئين والمشردين بصورة طوعية، وخاصة تدمير الوحدات السكنية؛ |
8. condena enérgicamente todos los actos terroristas contra la propiedad individual, los monumentos nacionales y las reliquias históricas; | UN | 8- تدين بشدة جميع الأعمال الإرهابية ضد الممتلكات الفردية والنصب التذكارية الوطنية والمعالم التاريخية؛ |
Ucrania condena enérgicamente todos los crímenes cometidos contra los niños, en particular los atentados terroristas, y subraya que bajo ninguna circunstancia se puede aceptar que los niños se conviertan en víctimas del terrorismo. | UN | وأضافت أن أوكرانيا تدين بشدة جميع الجرائم المرتكبة ضد الأطفال، وخاصة الهجمات الإرهابية، وتؤكد أن تحويل الأطفال إلى ضحايا للإرهاب غير مقبول بأي حال من الأحوال. |
Sr. Chua (Singapur) (habla en inglés): Singapur condena enérgicamente todos los actos de terrorismo. | UN | السيد تشوا (سنغافورة) (تكلم بالإنكليزية): إن سنغافورة تدين بشدة جميع أعمال الإرهاب. |
10. condena enérgicamente todos los actos de violencia e intimidación contra el personal de las Naciones Unidas y de otras organizaciones humanitarias y deplora las muertes y lesiones sufridas por su personal afgano; | UN | 10 - تدين بشدة جميع أعمال العنف والتخويف الموجهة ضد موظفي الأمم المتحدة وموظفي المساعدة الإنسانية، وتعرب عن أسفها للأرواح التي أزهقت والأضرار المادية التي لحقت بالموظفين الأفغان من بينهم؛ |
3. condena enérgicamente todos los actos de violencia e intimidación cometidos contra el personal de asistencia humanitaria y contra el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, deplora las muertes y lesiones sufridas, e insta al Gobierno del Afganistán a que haga todo lo posible para identificar y llevar ante la justicia a los responsables de los atentados; | UN | 3 - تدين بشدة جميع أعمال العنف والتخويف الموجهة ضد الموظفين العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وتعرب عن أسفها لما وقع من إزهاق للأرواح ومن أضرار بدنية، وتحث حكومة أفغانستان على أن تبذل كل ما بوسعها للكشف عن مرتكبي الاعتداءات وتقديمهم إلى العدالة؛ |
3. condena enérgicamente todos los actos de violencia contra la mujer, tanto si son perpetrados por el Estado como por particulares o agentes no estatales, y pide que se eliminen todas las formas de violencia sexista en la familia, en la comunidad en general y donde quiera que sea perpetrada o tolerada por el Estado; | UN | 3- تدين بشدة جميع أعمال العنف ضد المرأة، سواء كانت الجهة المرتكبة لها الدولة أو الأفراد أو جهات من غير الدول، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس داخل الأسرة وفي المجتمع عموما وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛ |
1. condena enérgicamente todos los actos de violencia contra la mujer, tanto si son perpetrados por el Estado como por particulares o agentes no estatales, y pide que se eliminen todas las formas de violencia sexista en la familia, en la comunidad en general y donde sean perpetrados o aprobados por el Estado; | UN | 1 - تدين بشدة جميع أعمال العنف ضد المرأة، سواء ارتكبتها الدولة أو الأفراد أو جهات فاعلة من غير الدول، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس في الأسرة وداخل المجتمع عموما وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛ |
1. condena enérgicamente todas las formas de intolerancia y discriminación basadas en la religión o las creencias, así como las violaciones de la libertad de pensamiento, conciencia y religión o creencias; | UN | 1 - تدين بشدة جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد وانتهاكات حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد؛ |
1. condena enérgicamente todas las formas de intolerancia y discriminación basadas en la religión o las creencias, así como las violaciones de la libertad de pensamiento, conciencia y religión o creencias; | UN | 1 - تدين بشدة جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد وانتهاكات حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد؛ |
1. condena enérgicamente todas las formas de intolerancia y discriminación basadas en la religión o las creencias, así como las violaciones de la libertad de pensamiento, conciencia y religión o creencias; | UN | 1 - تدين بشدة جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد وانتهاكات حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد؛ |
El Gobierno del Yemen condena firmemente todos los actos de violencia y de terrorismo, cualesquiera que sea su objetivo o su autor, y lamenta profundamente el atentado contra la Embajada del Reino Unido en Sana. | UN | وذكر أن حكومته تدين بشدة جميع أعمال العنف أو الإرهاب أيا كان هدفها أو مصدرها وتعرب عن عميق أسفها للاعتداء على سفارة المملكة المتحدة في صنعاء. |
Los Emiratos Árabes Unidos, que consideran que la seguridad y la estabilidad en el Afganistán está estrechamente vinculada a la seguridad regional, sobre todo a la de la región del Golfo Árabe, condenan enérgicamente todos los ataques terroristas en el Afganistán, incluidos aquellos dirigidos contra elementos de las fuerzas internacionales y las misiones humanitarias y diplomáticas. | UN | إن دولة الإمارات التي تؤمن بأن أمن واستقرار أفغانستان مرتبط بالأمن الإقليمي، بما في ذلك منطقة الخليج العربي، تدين بشدة جميع الهجمات الإرهابية التي وقعت في أفغانستان، بما فيها الهجمات التي استهدفت عناصر القوات الدولية والبعثات الإنسانية الدولية والدبلوماسية. |
Expresando profunda preocupación por la propagación del extremismo y de los grupos extremistas, y condenando enérgicamente todos los abusos de los derechos humanos y las violaciones del derecho internacional humanitario en la República Árabe Siria, | UN | وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء انتشار التطرف والجماعات المتطرفة، وإذ تدين بشدة جميع التجاوزات في مجال حقوق الإنسان وجميع انتهاكات القانون الدولي الإنساني في الجمهورية العربية السورية، |