"تذكرت أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recordé que
        
    • me acordé
        
    • recordaste
        
    • que recordé
        
    • de recordar que
        
    Por fortuna, recordé que esto estaba muy de moda cuando era más joven. Open Subtitles لحسن الحظ أنني تذكرت أن هذه كانت أحدث صيحة عند نشأتي
    Por fortuna, recordé que esto estaba muy de moda cuando era más joven. Open Subtitles لحسن الحظ أنني تذكرت أن هذه كانت أحدث صيحة عند نشأتي
    Gradualmente, recordé que el protector era mi mujer. TED وتدريجياً ، تذكرت أن الشخص الذي كان يحميني كانت هي زوجتي.
    Entonces me acordé de la gente que se supone que se benefician de esta no son sólo los prisioneros sino también el personal penitenciario Open Subtitles ثم تذكرت أن من يفترض أن يستفيد من هذا ليس السجناء فقط بل طاقم السجن أيضاً
    ¿Recordaste empacar tu impermeable? Open Subtitles هل تذكرت أن تحزم معطفاً واقياً من المطر؟
    resulta que recordé que mi sobrino mencionó un banco donde tenían una cuenta una sucursal el banco Mintner First Merchants. Open Subtitles ...إتجهت إليك أنت ...حسناً, تذكرت أن... ذكر ابن أخى بنك من قبل حيث وضعا حسابين
    Acabo de recordar que... tu hermano menor... se graduara en Harvard en breve. Open Subtitles فقط تذكرت أن الأخ الأصغر الخاص وتخرجه من هارفارد في وقت قريب
    Entonces recordé que esa noche había eclipse. Quizá fue a verlo a la laguna. Open Subtitles ثم تذكرت أن هناك كسوف فربما ذهبت لمراقبته في البركة
    Pero recordé que las llaves tenían una etiqueta esa etiqueta. Open Subtitles لكن تذكرت أن المفتاح له ميدالية تلك الميدالية
    recordé que entraron en casa de los padres de Jen justo antes de empezar el curso. Open Subtitles و من ثم ، تذكرت أن والدي ً جيــن ً قد تعرضا للسطو ، قبل أن يبدأ موسم الدراسة بقليل
    Una vez que eliminaron cáncer recordé que tu mamá era alérgica a los antibióticos. Open Subtitles عندما استبعدوا السرطان تذكرت أن والدتك عندها حساسية ضد المضادات الحيوية
    Pero entonces recordé que el mundo es un callejón sin salida y que nunca le pasa nada bueno a nadie. Open Subtitles لكن بعدها تذكرت أن العالم نهاية ميتة ولا شيء جيد يحدث لأي أحد.
    Y luego recordé que este sitio es de alquiler controlado, así que si violo mi contrato, puedes echarme, y luego puedes cobrar a alguien a precio de mercado. Open Subtitles وثم تذكرت أن هذا المكان هو الإيجار التي تسيطر عليه و إذا انتهكت شروط الإيجار ، فيمكنك طردي و حينها يمكنك بيعها بأغلى الأثمان.
    Le prometí que iba a organizar su fiesta, pero luego recordé que lo único que sé sobre fiestas es como estar demasiado tiempo en ellas. Open Subtitles وعدتها أني سأقيم لها حفلة ولكن بعدها تذكرت أن الشيء الوحيد الذي أعرفه عن الحفلات هو كيف أمكث طويلاً فيها
    Pero ayer cuando me salvaste, recordé que no tengo ninguna razón para tener miedo. Open Subtitles ولكن بالأمس عند أنقذني، تذكرت أن لدي أي سبب ليكون خائفا.
    Y podría haber sido el fin de la historia, pero recordé que todo, cualquier cosa, incluso algo tan mundano como bajar de un auto, puede ser divertido si se encuentra el juego correcto. TED و تلك ربما نهاية القصة لكن تذكرت أن أي شيء، كل شيء، حتى بعض الأشياء البسيطة كالخروج من السيارة ممكن أن تكون ممتعة إذا وجدت اللعبة الصحيحة.
    De repente recordé que mi padre estaba esperando ese discurso, y corrí a casa a terminar de escribirlo a máquina, pero con mi prisa por terminarlo, Open Subtitles وفجأة تذكرت أن أبي كانفيانتظارالخطاب... فأسرعت إلى المنزل لأُنهيكتابته.. لكني...
    Mientras mi enojo disminuía recordé que Eckhardt es increíblemente persuasivo. Open Subtitles وعندما هدأ غضبي، تذكرت أن لـ"إيكاردت" مهارة في اقناع الناس بفعل أي شيء.
    Incluso me acordé de decirle a Nancy Donahue que nos entrara el correo por una vez. Open Subtitles وأيضاً تذكرت أن أخبر نانسي دونهي لتحضر بريدنا لمره
    Por suerte para mí, me acordé de qué Ted aquí tenía este lugar, así que, aquí estoy. Open Subtitles من حظي , إني تذكرت أن تيد لديه هذا المكان لذا , انا هنا
    Bien. ¿Recordaste tomar fotos para Charlie? Open Subtitles جيد. هل تذكرت أن تلتقط الصور من أجل تشارلي؟
    Pero solo me asusté un segundo hasta que recordé que los comas no son contagiosos. Open Subtitles لكنّي فزعت لثانية واحدة فقط إلى أن تذكرت أن الغيبوبة ليست معدية.. !
    Gabi, acabo de recordar que te tienes que ir temprano porque tienes un compromiso. Open Subtitles غابي، فقط تذكرت أن عليك أن تغادر في وقت مبكر لأن لديك موعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus