"تذكر ذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Lo recuerdas
        
    • Recuerda eso
        
    • recordar eso
        
    • Te acuerdas
        
    • Recuerdas eso
        
    • lo mencionó
        
    • ¿ recuerdas
        
    • lo mencionaste
        
    • Recuérdalo
        
    • Recuerdas esa
        
    • lo menciones
        
    • lo olvides
        
    • recuerda esto
        
    • acuerdas de eso
        
    • lo dice
        
    Ese era el plan, ¿lo recuerdas, Carson? Open Subtitles هذه كانت الخطة تذكر ذلك كارسين؟
    Un vino como este debe respirar. Recuerda eso. Open Subtitles .نبيذٌ مثل هذا يحتاج أن يتنفس .تذكر ذلك جيداً
    Debes recordar eso para la próxima vez que quieras salir de una mala cita. Open Subtitles عليكِ تذكر ذلك في المرة المقبلة التي تريدين الرحيل فيها من موعد سئ
    ¿Te acuerdas de aquella época ... cuando Ally quiso huir de la casa ... y le dejamos que empaque su maleta con todos sus juguetes y su ropa? Open Subtitles هل تذكر ذلك الوقت عندما أرادت ألي الهروب من المنزل وجعلناها تحزم حقيبتها بجميع ألعابها وملابسها؟
    ¿No Recuerdas eso? Open Subtitles الست تذكر ذلك ؟
    Este lugar es perfecto. ¿Por qué no lo mencionó antes? Open Subtitles هذا المكان رائع لما لم تذكر ذلك مسبقاً ؟
    Doug, ¿recuerdas a ese tipo que metiste en un cajón de la morgue? Open Subtitles يا صاح. هل تذكر ذلك الرجل الذي وضعته في ثلاجة المشرحة
    ¿Echaste a un mafioso alguien que intentó matarme, y ni siquiera lo mencionaste? Open Subtitles لقد صددت رجل عصابة، شخص يحاول قتلك، ولم تذكر ذلك حتى؟
    Papá, no pasa nada sino Lo recuerdas. Open Subtitles أبي لاياس إذا لم تستطع تذكر ذلك
    Sí, y entonces saliste de la habitación. Ay, veamos ¿Lo recuerdas? Open Subtitles و أنت تسللت من غرفتي , ألا تذكر ذلك ؟
    Tengo que coger un avión, ¿lo recuerdas? Open Subtitles لديك طائرة تنتظرك , تذكر ذلك
    Es la realidad la que proviene de la ficción. Recuerda eso siempre. Open Subtitles .هي الحقيقة التي تاتي من الخيال .تذكر ذلك دائما
    Nunca fuimos a ningun lado cerca de la cerca, Recuerda eso. Open Subtitles لم نذهب أبدا بالقرب من هذا السياج تذكر ذلك
    Pueblo chico. Todos saben todo. Tal vez quieras recordar eso. Open Subtitles بلدة صغيرة , جميع الناس يعرفون كل شي لربما تؤدي تذكر ذلك
    ¿Quiere decir que ella no podía recordar eso tampoco? Open Subtitles هل تقول لي بأنها لم تستطع تذكر ذلك ايضاً؟
    ¿Te acuerdas del ratoncito que tiraste por el retrete? Open Subtitles هل تذكر ذلك الفأر الصغير الذي وضعته في دورة المياه ؟
    ¿Te acuerdas del que quería el Explorer? Open Subtitles هل تذكر ذلك الشخص الذي اراد سيارة اكتشاف؟
    Pues sólo Recuerdas eso cuando te reúnes con la amiga de Adrian. Open Subtitles إذاً ، تذكر ذلك فقط عندما تقابل ذلك الصديق (الذي عرفك عليه (إيدريان
    Hace dos días, conduje 500 kilómetros y según su padre y todos los amigos que conseguí contactar, no se lo mencionó a nadie. Open Subtitles منذ يومين كانت تقود مسافة 300 ميل و طبقا لوالدها و اصدقائها الذين حادثتهم لم تذكر ذلك لأي منهم
    ¿No recuerdas el día que dijiste eso? Open Subtitles حصلت هذه المناقشة بيننا في الشهر الماضي أو أنك لا تذكر ذلك اليوم؟
    Pudiste escribirlo en tus diarios. - Nunca lo mencionaste. Open Subtitles أمكنك أن تكتب ذلك بدفتر يومياتك، لم تذكر ذلك أبدا.
    Que no te vuelva a pillar. Recuérdalo. Open Subtitles لا تدعنى إمسك بك وانت تتجسس على مرة آخرى تذكر ذلك
    ¿Recuerdas esa vez que papá perdió su reloj y me culpo? Open Subtitles تذكر ذلك الوقت عندما أبي فقد ساعته ولامني؟
    Okay, Eric, es el último día de trabajo de tu papá. No lo menciones. Open Subtitles . حسنا , انه يوم والدك الاخير في العمل . و لكن لا تذكر ذلك
    Oye, Maxie, yo voy contigo a todos los sitios. No lo olvides. Open Subtitles ماكسى , فى كل مكان تذهب اليه ألحق بك , تذكر ذلك
    Un tercero, no funcionará. Y recuerda esto. Open Subtitles الهجمة الثالثة لن تحصل تذكر ذلك
    Estaba hablando con tu futura esposa. ¿Te acuerdas de eso? Open Subtitles لقد كنت اتكلم مع زوجتك المستقبليه تذكر ذلك
    Aunque el párrafo 3 no lo dice de forma explícita, debe entenderse que al refugiado también deben concedérsele las facilidades necesarias previstas en el párrafo 2 [del artículo 31], puesto que sin ellas no podría lograr su admisión en otro país. UN وعلى الرغم من أن الفقرة 3 لا تذكر ذلك صراحة، يتعين افتراض أنه يجب منح اللاجئ كذلك التسهيلات اللازمة المنصوص عليها في الفقرة 2، لأنه من دون هذه التسهيلات، لن يكون من الممكن تيسير السماح بدخول بلد آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus