28 de septiembre de 2007: Se envió otro recordatorio y el Relator Especial solicitó reunirse con un representante del Estado parte. | UN | 28 أيلول/سبتمبر 2007: أُرسِلَ تذكير آخر إلى الدولة الطرف وطلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف. |
Medidas recomendadas: Enviar otro recordatorio. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إرسال تذكير آخر. |
Esas acciones constituyen otro recordatorio de la hostilidad de Israel hacia el Líbano. | UN | وهذه الأعمال الإسرائيلية هي تذكير آخر بعداء إسرائيل للبنان. |
29 de junio de 2007: Se envió un nuevo recordatorio y el Relator Especial solicitó una cita con un representante del Estado Parte. | UN | 29 حزيران/يونيه 2007: أُرسِلَ تذكير آخر وطلب المقرر الخاص مقابلة ممثل للدولة الطرف. |
Medidas recomendadas: Si no se recibe información antes del 97º período de sesiones del Comité, debería enviarse un recordatorio. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: في حالة عـدم تلقي أية معلومـات قبل الدورة السابعة والتسعين للجنة، ينبغي إرسال تذكير آخر. |
28 de septiembre de 2007: Se envió otro recordatorio y el Relator Especial solicitó reunirse con un representante del Estado parte. | UN | 28 أيلول/سبتمبر 2007: أُرسِلَ تذكير آخر إلى الدولة الطرف وطلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف. |
28 de septiembre de 2007: Se envió otro recordatorio y el Relator Especial solicitó reunirse con un representante del Estado parte. | UN | 28 أيلول/سبتمبر 2007: أُرسِلَ تذكير آخر إلى الدولة الطرف وطلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف. |
De nuevo, fue otro recordatorio de por qué debería documentar las historias de estas personas: porque sus vidas son importantes, y es importante para mí documentarlas. | TED | مرة أخرى، كان ذلك تذكير آخر بلماذا يجب علي أن أسجل قصص هؤلاء الناس لأن حياتهم مهمة، ومن المهم لي تسجيلها. |
¿es una historia acerca de paciencia y espera o sólo otro recordatorio de que fuiste al espacio? | Open Subtitles | هذا هو قصة عن الصبر والانتظار أو مجرد تذكير آخر التي ذهبت إلى الفضاء؟ |
20 de septiembre de 2006: Se envió otro recordatorio al Estado parte. | UN | 20 أيلول/سبتمبر 2006: أُرسِلَ تذكير آخر إلى الدولة الطرف. |
11 de junio de 2008: Se envió otro recordatorio. | UN | 11 حزيران/يونيه 2008: أُرسِلَ تذكير آخر. |
10 de diciembre de 2007: Se envió otro recordatorio. | UN | 10 كانون الأول/ديسمبر 2007: أُرسِلَ تذكير آخر إلى الدولة الطرف. |
20 de septiembre de 2006: Se envió otro recordatorio al Estado parte. | UN | 20 أيلول/سبتمبر 2006: أُرسِلَ تذكير آخر إلى الدولة الطرف. |
10 de diciembre de 2007: Se envió otro recordatorio. | UN | 10 كانون الأول/ديسمبر 2007: أُرسِلَ تذكير آخر. |
11 de junio de 2008: Se envió otro recordatorio. | UN | 11 حزيران/يونيه 2008: أُرسِلَ تذكير آخر. |
20 de septiembre de 2006: Se envió otro recordatorio al Estado parte. | UN | 20 أيلول/سبتمبر 2006: أُرسِلَ تذكير آخر إلى الدولة الطرف. |
10 de diciembre de 2007: Se envió otro recordatorio. | UN | 10 كانون الأول/ديسمبر 2007: أُرسِلَ تذكير آخر. |
11 de junio de 2008: Se envió otro recordatorio. | UN | 11 حزيران/يونيه 2008: أُرسِلَ تذكير آخر. |
29 de junio de 2007: Se envió un nuevo recordatorio y el Relator Especial solicitó una cita con un representante del Estado Parte. | UN | 29 حزيران/يونيه 2007: أُرسِلَ تذكير آخر وطلب المقرر الخاص مقابلة ممثل للدولة الطرف. |
11 de junio de 2008: Se envió un nuevo recordatorio y se informó al Estado parte de que, si no proporcionaba una respuesta antes del 93º período de sesiones, se lo declararía en infracción de la obligación que había contraído en virtud de la parte IV del Pacto de cooperar con el Comité en el desempeño de sus funciones. | UN | 11 حزيران/يونيه 2008: أُرسل تذكير آخر وأُبلغت الدولة الطرف بأنه في حالة عدم تلقي ردّها بحلول الدورة الثالثة والتسعين، ستعتبر مخالفة لالتزامها بالتعاون مع اللجنة في أداء مهامها بموجب الجزء الرابع من العهد. |
Medidas recomendadas: Si no se recibe información antes del 97º período de sesiones del Comité, debería enviarse un recordatorio. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: في حالة عـدم تلقي أية معلومـات قبل الدورة السابعة والتسعين للجنة، ينبغي إرسال تذكير آخر. |