Lo importante a recordar es que todas se basan en un principio guía. | TED | وما يجب تذكّره هو أنّها كلُّها مبنيّة على مبدأ واحد رئيسي. |
Solo tengo que recordar que hay mas pan. | Open Subtitles | كل ما عليّ تذكّره هو أن بوسعي طلب المزيد من الخبز. |
¿Qué debe recordar un indigente para tener una cinta atado a la muñeca? | Open Subtitles | مالذي يريد المشرّد تذكّره من خلال ربطه شريطا أحمر حول معصمه ؟ |
Voy aprendiendo sobre la marcha, pero tú recuerda que fué tu dinero del fraude lo que me atrajo a ese desafortunado acuerdo de armas. | Open Subtitles | أتعلّم كما أذهب، لكنّك تذكّره كان غشّا مالك الصغير الذي أغراني إلى ذلك الأسلحة المؤسفة تتعامل. |
Pero la razón por la que recuerda a nuestro hombre es que aparcó su camioneta detrás de una mujer que insultaba a un vigilante de aparcamiento por ponerle una multa. | Open Subtitles | لكن سبب تذكّره لرجلنا كان عائداً لكونها مُتوقفة وراء امرأة كانت تشتم ضابط مواقف لإعطائها مُخالفة. |
Lo que te haya pasado, ya sabías la verdad... y decidiste que no querías recordarlo. | Open Subtitles | مهما كان ما حدث لك، فأنت تعرف الحقيقة بالفعل، و قررتَ أنك لا تريد تذكّره بعد الآن. |
Necesitamos los nombres de todos los pacientes. Todos los que puedan recordar. | Open Subtitles | نحتاج لأسماء جميع المرضى، كلّ من يستطعنَ تذكّره. |
Will... si estás viendo ésto, lo que tienes que recordar es, por favor, sólo ten cuidado... El objetivo real no era el carguero. | Open Subtitles | ..لو كنت تشاهد هذا ..فما عليك تذكّره هو ..فلتكن حذرًا أرجوك |
Donde estabais, quién estaba allí, todo lo que puedas recordar. | Open Subtitles | أين كنتما، من كان معكما أي شيء يمكنك تذكّره |
Espera, no. Deberías venir con nosotros. Quizás recuerdes algo que nosotros no... o que no podamos recordar. | Open Subtitles | مهلاً، عليك المجيء معنا فقد تتذكّر شيئاً لا نتذكّره أو لا نستطيع تذكّره |
La cosa más triste que ocurriera... en la ciudad, de lo que puedo recordar. | Open Subtitles | أكثر أمر حزين مرّ على البلدة بإمكاني تذكّره |
Mejor así, porque cuando comience a recordar, será demasiado tarde. | Open Subtitles | هذا جيّد لأنه عند تذكّره سيكون قد فات الأوان |
Y luego te hará tener una que no podrás recordar. | Open Subtitles | وسيجبرك على اختيار رقم سري صعب لايمكن تذكّره |
Cabe recordar que la Conferencia de Monterrey es la única gran conferencia de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social que no cuenta con un órgano intergubernamental permanente para supervisar la aplicación de sus resultados. | UN | ومما يجدر تذكّره أن مؤتمر مونتيري المؤتمر الرئيسي الوحيد الذي عقدته الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، ليست لديه هيئة حكومية دولية دائمة لمراقبة تنفيذ ما خلص إليه من نتائج. |
Al hacerlo debemos recordar que, pese a que las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre ciertas armas convencionales han creado una Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención, esta se ha constituido hace poco. | UN | وما يجدر تذكّره في هذا الصدد هو أنه رغم اتخاذ الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية قراراً باستحداث وحدة لدعم التنفيذ، فهذه الوحدة لم تشكّل إلا مؤخراً. |
Lo que tienes que recordar de las clases altas es que les encantan los animales, pero no aguantan a la gente. | Open Subtitles | ... هذا هو الشيء الذي يجب عليك تذكّره بشأن الدبـابير ، إنهم يحبّون الحيوانات |
Ahora es hora de buscar ayuda. Lo mas importante es recordar que mientras los niños estén dentro del autobús estarán a salvo. | Open Subtitles | أهم ما يجدر بكم تذكّره" "هو أنّ الأولاد سيكونون بمأمن |
- No. Porque ella le recuerda a la chica que dejó atrás. | Open Subtitles | لأنها تذكّره بالفتاة التي تركتها. |
Su Alteza dice que le recuerda a ti cuando empezaste. | Open Subtitles | يقول صاحب السمو بأنّها تذكّره ... بكِ . عندما بدأت لأول مرّه |
Porque ella le recuerda a la chica que dejó atrás. | Open Subtitles | لأنها تذكّره بالفتاة التي تركتها. |
¿Has tenido alguna vez algo en la punta de la lengua, pero cuanto más te esforzabas en recordarlo, más se te escurría? | Open Subtitles | أسبق وأن كان هناك شيء على حافّة لسانكِ، ولكن كلّما حاولتي تذكّره أكثر، يختفي أكثر من ذي قبل. |