El Guarantee Trust Bank ha emitido el primer Euro Bono fuera de África, y esto excluye Sudáfrica. | TED | أصدر بنك تراست مؤخرا أول سند باليورو من أفريقيا، ولا يشمل ذلك جنوب أفريقيا. |
Seguramente será del Trust. No hemos hallado la conexión. | Open Subtitles | ربما شركة تملكها مجموعة تراست نحن لم نتمكن من العثور على صلة لهم بالأمر |
Luego pasarán por los callejones del edificio Trust para llegar a la bandera amarilla. | Open Subtitles | ثم تتجهوا لممشى مبني تراست لتحصلوا على العلم الأصفر |
Se llaman a "La Fundación" ahora, ¿no? | Open Subtitles | أصبح تسمون أنفسكم [ تراست ] الآن ، أليس كذلك؟ |
Podemos reanudar las misiones extraterrestres inmediatamente Y la mala noticias es que "La Fundación" tiene ahora un Al'Kesh Goa'uld completamente operativo | Open Subtitles | والأخبار السيئة هي , " تراست " الآن لديهم سفينة " الكاش " بكامل وضائفها |
El Fondo Fiduciario Matla fue una de las diversas organizaciones de este tipo que participaron en el Foro Independiente sobre Educación Electoral. | UN | وكانت منظمة ماتلا تراست واحدة من هذه المنظمات النشطة في المحفل المستقل للتوعية الانتخابية. |
La organización no gubernamental Halo Trust participa también en las operaciones de despeje de minas del programa. | UN | ويشترك أيضا في عمليات ازالة اﻷلغام، في اطار البرنامج، صندوق " هالو تراست " للمنظمات غير الحكومية. |
Se ha confiado la administración a la sociedad privada Dyambu Trust, que empezó a convertir las antiguas barracas de los mineros negros sudafricanos en centro de retención para inmigrantes carentes de documentos. | UN | وأوكلت إدارته إلى شركة ديامبو تراست الخاصة التي تعهدت بتحويل معسكرات القصَّر السود من مواطني جنوب أفريقيا إلى مركز احتجاز للمهاجرين الذين لا يحملون أوراقاً. |
Gaia Trust considera que la dificultad mayor con que tropiezan los jóvenes a la hora de ejecutar proyectos sobre el cambio climático es la falta de recursos financieros. | UN | 40 - ويعتقد غايا تراست أن أكبر مشكلة واجه الشباب في تنفيذ مشاريعهم بشأن تغير المناخ هي نقص التمويل. |
Sudáfrica mantiene asociaciones de colaboración con Angola, Australia, China, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República de Corea, la República Popular Democrática de Corea y Rwanda, así como con diversas organizaciones no gubernamentales, incluidas Boots International y el Sports Trust. | UN | وتقيم جنوب أفريقيا شراكات مع أنغولا وأستراليا والصين وجمهورية كوريا الشعبة وجمهورية كوريا، ورواندا، والمملكة المتحدة، فضلا عن عدة منظمات غير حكومية كمنظمة بوتس انترناشيونال، سبورتس تراست. |
Las autoridades de facto advirtieron a la organización no gubernamental internacional dedicada a la remoción de minas, Halo Trust, de que no realizara actividades de remoción de minas a lo largo de la línea de cesación del fuego. | UN | وأوعزت سلطات الأمر الواقع إلى منظمة هالو تراست الدولية غير الحكومية لنزع الألغام بعدم القيام بأنشطة إزالة الألغام على طول خط وقف إطلاق النار. |
De estos 20, 8 han sido sometidos a intervenciones de los batallones de desminado y HALO Trust ha solicitado intervenir en otros 2. | UN | ومن أصل تلك البلديات العشرين، أخضعت ثمان لتدخلات من جانب فرق إزالة الألغام كما طلبت منظمة هالو تراست من بلديتين اثنتين التدخل في هذا الصدّد. |
8.1 Incorporation documents of " H.T. Trust Limited " | UN | 8-1 وثائق تأسيس شركة " إتش تي تراست ليمتد " |
8.2 Bank wire transfers from " H.T. Trust Limited " to " Deliza Limited " | UN | 8-2 تحويلات مصرفية من " إتش تي تراست ليمتد " إلى " ديليزا ليمتد " |
En este momento, toda "La Fundación" ya podría haber sido tomada. | Open Subtitles | بعد هذا الوقت، فقد تم الاستيلاء على منظمة الـ"تراست" بأكملها |
Ardid o no, sigue siendo una amenaza. Como jefe de operaciones de hecho de "La Fundación" aún tiene recursos y la capacidad para hacer mucho daño. | Open Subtitles | بصفته رئيس عمليات "تراست" فإنه يملك القدرة على التسبب بضرر |
Los humanos que crearon "La Fundación" estaban en posición de infiltrarse en la mayoría de las redes de comunicaciones seguras empleadas por este gobierno. | Open Subtitles | -لماذا أنت متأكدة هكذا؟ البشر الذين أسسوا "تراست".. كانوا بموقع يسمح لهم باختراق شبكة الاتصالات المؤمنة.. |
Hace tres años estuvo envuelto en un complot para vender un simbionte capturado a elementos de "La Fundación" que operaban con el NID. | Open Subtitles | قبل ثلاث سنوات، شارك في مؤامرة لبيع "سيمبيوت" لعناصر من منظمة الـ ((تراست)) التي تعمل ضمن الـ ((ان أي دي)) |
La tecnología está disponible para el Goa'uld que se infiltró en "la Fundación" y debe lealtad a Ba'al. | Open Subtitles | "التقنية فعلياً متوفرة مع "الجوائولد "الذين تسللوا إلى "تراست "وولائهم إلى "باال |
Tu marido recibió una beca para investigar de una organización llamada el Fondo 41, que creemos que son una tapadera para Los piratas. | Open Subtitles | تلقى زوجك منحة بحثية من منظمة تُدعى تراست 41 الذى نعتقد انها واجهة للقراصنة |
Veras, tu... tu padre trabajó para el Fondo hace mucho tiempo. | Open Subtitles | كما ترى والدك , كان يعمل لدى تراست منذ فترة طويلة مضت |
viii) La institución de la Confianza en el derecho civil y en el common law; | UN | ' ٨ ' نظام اﻟ " تراست " في القانون المدني والقانون العام؛ |