"ترانسنيستريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Transnistria
        
    • Transnitria
        
    Las disposiciones legislativas sobre sueldos no se aplican en los distritos orientales del país (Transnistria). UN ولا تطبق الأحكام القانونية الخاصة بالأجور في المناطق الشرقية من البلد، أي ترانسنيستريا.
    Desde 1994, se encuentra bajo el control efectivo de un régimen separatista que se autodenomina República Moldova de Transnistria. UN ومنذ عام 1994، ما برحت تحت السيطرة الفعلية لنظام انفصالي يطلق على نفسه جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية.
    No existe obligación de reconocer a la República Moldova de Transnistria, aunque controle de manera efectiva un territorio. UN وليس هناك من إلزام بالاعتراف بجمهورية ترانسنيستريا المولدوفية، حتى وإن كانت تتمتع بالسيطرة على الإقليم.
    El hecho de que mantiene tropas en Transnistria, hace que Rusia, además de ser un Estado garante, desempeñe un papel fundamental en el conflicto. UN إن روسيا ليست دولة ضامنة فحسب، بل هي طرف أساسي في الصراع، وذلك لأسباب أقلها أنها تحتفظ بقوات في ترانسنيستريا.
    También suministran material, conocimientos y apoyo de otro tipo a la República Moldova de Transnistria de manera continuada. UN وتوفر هذه القوات أيضا مواد ودراية فنية وأشكال دعم أخرى لجمهورية ترانسنيستريا المولدوفية بصورة مستمرة.
    Destacamos con satisfacción el nuevo clima que impera hoy en el desarrollo económico de la región de Transnistria. UN ونؤكد مع الارتياح على المناخ الجديد الذي يسود اليوم في مجال التنمية الاقتصادية لمنطقة ترانسنيستريا.
    Observadores militares ucranios participaron en los acuerdos pertinentes en Transnistria. UN فقد شارك مراقبون عسكريون أوكرانيون في الترتيبات المناسبة في منطقة ترانسنيستريا.
    La presencia de tropas rusas en la región Transnistria constituye un apoyo decisivo para el comportamiento extremista de los líderes de Tiraspol. UN ويشكل تواجد القوت العسكرية الروسية في منطقة ترانسنيستريا دعماً حاسماً للتصرف المتطرف من جانب الزعماء من تيراسبول.
    Es cierto que existen registros de la población, pero todos los pasaportes pueden comprarse, y la situación es la misma en Transnistria. UN والحقيقة أن هذا البلد لديه سجلات للسكان، غير أنه من الممكن شراء أي جواز سفر، وذلك هو الوضع أيضاً في إقليم ترانسنيستريا.
    En Transnistria, por ejemplo, se acosa a las escuelas y se ha prohibido el alfabeto latino. UN فمثلا في ترانسنيستريا تتعرض المدارس للاضطهاد وألغيت الأبجدية اللاتينية.
    Transnistria tiene una población de aproximadamente 580.000 habitantes, en tanto que el resto de Moldova tiene 3.360.000 habitantes. UN ويبلغ عدد سكان ترانسنيستريا حوالي 000 580 نسمة، بيد أنه هناك ببقية مولدوفا 3.36 مليون نسمة.
    De hecho, la misión de Transnistria no es la primera misión extranjera a cargo de un comité del Colegio. UN وفي الواقع، فإن بعثة ترانسنيستريا ليست أول بعثة أجنبية تقوم بها لجنة تابعة للرابطة.
    Situación de la República Moldova de Transnistria a la luz del derecho internacional UN مركز جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية في إطار القانون الدولي
    Pese a que los dirigentes de la República Moldova de Transnistria pueden presentar argumentos políticos más o menos convincentes, no pudimos encontrar ningún fundamento jurídico para la pretensión de autonomía. UN وبينما قد تطرح قيادة جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية حججا سياسية قد يجدها البعض مقنعة أو غير مقنعة، فإننا لم نجد أي أساس قانوني للمطالبة بالاستقلال الذاتي.
    La República Moldova de Transnistria como régimen de facto UN جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية بصفتها نظاما قائما بحكم الواقع.
    La República Moldova del Transnistria y la conversión de bienes en Transnistria UN جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية ونقل الملكية في ترانسنيستريا
    Una venta de esta característica corre el riesgo de ser impugnada y repudiada si Transnistria volviera a integrarse a Moldova. UN وأي عمليات بيع من هذا القبيل قد يطعن فيها أو يتم فسخها في حالة إعادة إدماج ترانسنيستريا في مولدوفا.
    A la luz de lo anterior, el programa de privatizaciones de la República Moldova de Transnistria parece muy difícil de justificar. UN واستنادا إلى ما تقدم، من الصعب للغاية تبرير برنامج الخصخصة لجمهورية ترانسنيستريا المولدوفية.
    En consecuencia, sostienen la viabilidad de la República Moldova de Transnistria y hacen más difícil la reintegración. UN ونتيجة لذلك، تدعم هذه القوات بقاء جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية وتزيد من صعوبة إعادة الإدماج.
    En conjunto, estos elementos constituyen una importante intervención a favor de la República Moldova de Transnistria. UN وبالنظر إلى الأمر في مجمله، هناك تدخل ملحوظ بالنيابة عن جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية.
    2. Recolección y extracción o eliminación de desechos radiactivos procedentes de la región de Transnitria de la República de Moldova UN 2 - جمع وسحب/إزالة النفايات المشعة من منطقة ترانسنيستريا في جمهورية مولدوفا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus