4.2 El Estado parte se remite a los artículos 21 y 22 de la Ley de Cría de Renos. | UN | 4-2 تشير الدولة الطرف إلى المادتين 21 و22 من قانون تربية أيائل الرنة. |
La decisión de sacrificar los renos de los autores es producto del régimen de cooperativa establecido por el Estado en virtud de la Ley de Cría de Renos de 1990. | UN | ويُستمد قرار ذبح أيائل الرنة الخاصة بأصحاب البلاغ من النظام التعاوني الذي أنشأته الدولة بموجب قانون تربية أيائل الرنة لعام 1990. |
La sentencia demuestra que hay opiniones muy diferentes sobre los métodos de pastoreo de renos. | UN | ويبين الحكم وجود آراء مختلفة للغاية فيما يتعلق بأساليب تربية أيائل الرنة. |
Actualmente hay 27 cooperativas que sufren problemas de depredadores, que son casi la mitad de todas las cooperativas de pastoreo de renos del Estado parte. | UN | وتعاني حالياً 27 تعاونية من مشكلة الحيوانات المفترسة، أي ما يقارب نصف جميع تعاونيات تربية أيائل الرنة في الدولة الطرف. |
Prácticamente no quedarían animales y los autores ya no podrían seguir dedicándose a la cría de renos puesto que, con arreglo a la ley, los pastores no pueden comprar nuevos renos y seguir pastoreando cuando han perdido todos sus renos. | UN | وهذا يعني أنه لن يبقى لهم أي أيل، ولن يتمكنوا بعد ذلك من مواصلة تربية أيائل الرنة لأن القانون ينص على أن الرعاة لا يستطيعون شراء أيائل أخرى ومواصلة تربيتها عندما يفقدون جميع أيائلهم. |
También es indiscutible que el pastoreo de renos es un elemento esencial de su cultura. | UN | ومما لا شك فيه أيضاً أن تربية أيائل الرنة عنصر أساسي من ثقافتهم. |
4.2 El Estado parte se remite a los artículos 21 y 22 de la Ley de Cría de Renos. | UN | 4-2 تشير الدولة الطرف إلى المادتين 21 و22 من قانون تربية أيائل الرنة. |
La decisión de sacrificar los renos de los autores es producto del régimen de cooperativa establecido por el Estado en virtud de la Ley de Cría de Renos de 1990. | UN | ويُستمد قرار ذبح أيائل الرنة الخاصة بأصحاب البلاغ من النظام التعاوني الذي أنشأته الدولة بموجب قانون تربية أيائل الرنة لعام 1990. |
El régimen de cooperativa se impuso por ley en el decenio de 1930 y en la actualidad se rige por la Ley de Cría de Renos ( " la Ley " ), que entró en vigor en 1990. | UN | فقد فُرض نظام التعاونيات من خلال تشريعات صدرت في الثلاثينيات وينظمها حالياً قانون تربية أيائل الرنة ( " القانون " )، الذي دخل حيز النفاذ في عام 1990. |
3.4 La amenaza que pesa sobre los autores de ver sus renos sacrificados en virtud de una Ley de Cría de Renos que no reconoce el pastoreo de renos tradicional sami es producto de la falta de reconocimiento por el Estado parte de los derechos de los samis a la tierra. | UN | 3-4 والتهديد الذي يواجهه أصحاب البلاغ بذبح أيائل الرنة الخاصة بهم استناداً إلى قانون تربية أيائل الرنة الذي لا يعترف بأساليب الرعي الصامية التقليدية لأيائل الرنة جاء نتيجةً لعدم اعتراف الدولة الطرف بحقوق الصاميين في الأراضي. |
7.3 Los autores afirman ser víctimas de una infracción de los artículos 26 y 27 del Pacto, en la medida en que las decisiones de imponer el sacrificio forzoso de sus renos adoptadas en 2007 por la Cooperativa de pastoreo de Ivalo, en aplicación del artículo 22 de la Ley de Cría de Renos, tuvieron efectos discriminatorios para ellos. | UN | 7-3 ويدعي أصحاب البلاغ أنهم ضحايا انتهاك المادتين 26 و27 من العهد، من حيث أن القرارات المتعلقة بالذبح القسري لأيائل الرنة الخاصة بهم، التي اتخذتها عام 2007 تعاونية إيفالو لتربية أيائل الرنة، تطبيقاً للمادة 22 من قانون تربية أيائل الرنة، كانت لها آثار تمييزية عليهم. |
El régimen de cooperativa se impuso por ley en el decenio de 1930 y en la actualidad se rige por la Ley de Cría de Renos ( " la Ley " ), que entró en vigor en 1990. | UN | فقد فُرض نظام التعاونيات من خلال تشريعات صدرت في الثلاثينيات وينظمها حالياً قانون تربية أيائل الرنة ( " القانون " )، الذي دخل حيز النفاذ في عام 1990. |
La sentencia demuestra que hay opiniones muy diferentes sobre los métodos de pastoreo de renos. | UN | ويبين الحكم أن هناك آراء مختلفة تتعلق بأساليب تربية أيائل الرنة. |
La sentencia demuestra que hay opiniones muy diferentes sobre los métodos de pastoreo de renos. | UN | ويبين الحكم وجود آراء مختلفة للغاية فيما يتعلق بأساليب تربية أيائل الرنة. |
Actualmente hay 27 cooperativas que sufren problemas de depredadores, que son casi la mitad de todas las cooperativas de pastoreo de renos del Estado parte. | UN | وتعاني حالياً 27 تعاونية من مشكلة الحيوانات المفترسة، أي ما يقارب نصف جميع تعاونيات تربية أيائل الرنة في الدولة الطرف. |
La sentencia demuestra que hay opiniones muy diferentes sobre los métodos de pastoreo de renos. | UN | ويبين الحكم أن هناك آراء مختلفة تتعلق بأساليب تربية أيائل الرنة. |
Si se llevan a cabo los sacrificios programados, el grupo de pastoreo de Nellim y el pastoreo de renos como medio de subsistencia tradicional sami en la aldea de Nellim dejarán de existir, ya que la aldea depende para sobrevivir de la cría de renos y del turismo en pequeña escala. | UN | وإذا نُفذت عمليات الذبح المقرِّرة، ستختفي مجموعة رعاة نيلِّيم وستختفي تربية أيائل الرنة كسبيل عيش تقليدي للصاميين في قرية نيلِّيم لأن القرية تقتات على تربية أيائل الرنة والسياحة على نطاق ضيق. |
Las comunidades samis y el idioma sami se desarrollan y siguen siendo viables gracias a la cría de renos. | UN | فمن خلال تربية أيائل الرنة، تبقى المجتمعات الصامية واللغة الصامية قابلة للحياة والتطور. |
Prácticamente no quedarían animales y los autores ya no podrían seguir dedicándose a la cría de renos puesto que, con arreglo a la ley, los pastores no pueden comprar nuevos renos y seguir pastoreando cuando han perdido todos sus renos. | UN | وهذا يعني أنه لن يبقى لهم أي أيل، ولن يتمكنوا بعد ذلك من مواصلة تربية أيائل الرنة لأن القانون ينص على أن الرعاة لا يستطيعون شراء أيائل أخرى ومواصلة تربيتها عندما يفقدون جميع أيائلهم. |
Las comunidades samis y el idioma sami se desarrollan y siguen siendo viables gracias a la cría de renos. | UN | فمن خلال تربية أيائل الرنة، تبقى المجتمعات الصامية واللغة الصامية قابلة للحياة والتطور. |
También es indiscutible que el pastoreo de renos es un elemento esencial de su cultura. | UN | ومما لا شك فيه أيضاً أن تربية أيائل الرنة عنصر أساسي من ثقافتهم. |
El propósito de estas prácticas ha sido mejorar la rentabilidad del pastoreo de renos y, por tanto, proteger el medio de subsistencia de los pastores en el futuro. | UN | والغرض من هذه الممارسات هو تحسين ربحية تربية أيائل الرنة وبالتالي المحافظة على سبل عيش الرعاة في المستقبل. |