"ترتيب الفقرتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el orden de los párrafos
        
    • del orden de los dos
        
    • el orden de los incisos
        
    Concuerda con el representante de Alemania en que tal vez sea mejor invertir el orden de los párrafos 3 y 2. UN وقال إنه يتفق مع ممثل ألمانيا على أنه قد يكون من اﻷفضل عكس ترتيب الفقرتين ٣ و ٢.
    Se sugirió asimismo invertir el orden de los párrafos 3 y 4. UN ورأى اقتراح ثالث أنه ينبغي عكس ترتيب الفقرتين 3 و4.
    Según el texto de una propuesta, se debería invertir el orden de los párrafos 1 y 2 del proyecto de artículo. UN في نص أحد المقترحات، يعكس ترتيب الفقرتين ١ و ٢ من مشروع المادة.
    6. También parecería lógico invertir el orden de los párrafos 1 y 2 para que siguieran el orden cronológico de la adopción de las medidas. UN 6- ويبدو من المنطقي كذلك قلب ترتيب الفقرتين 1 و2 حتى تكونان أكثر تمشياً مع الترتيب الزمني الذي تتخذ به الخطوات.
    El Grupo también desea invertir el orden de los párrafos sexto y séptimo del preámbulo. UN وقال إن المجموعة تود أن يُعكْسَ ترتيب الفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة.
    Para mantener el hilo de la argumentación, debería invertirse el orden de los párrafos 8 y 9. UN وينبغي عكس ترتيب الفقرتين 8 و 9 توخياً للمناقشة المنطقية.
    Debería invertirse el orden de los párrafos cuarto y quinto del preámbulo. UN وأول هذه التنقيحات هو عكس ترتيب الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة.
    30. Propone invertir el orden de los párrafos 26 y 27, ya que sería más lógico que el párrafo 27 siguiera al párrafo 25. UN 30- واقترح عكس ترتيب الفقرتين 26 و27، إذ إنه من المنطقي بشكل أكبر أن تكون الفقرة 25 متبوعة بالفقرة 27.
    Se sugirió asimismo que se invirtiera el orden de los párrafos 2 y 3, ya que los párrafos 1 y 3 estaban estrechamente relacionados entre sí. UN واقتُرح أيضاً عكس ترتيب الفقرتين 2 و3، لأن الفقرتين 1 و3 مرتبطتان ارتباطاً وثيقاً.
    217. La PRESIDENTA dice que, si no hay objeciones, considerará que la Comisión acepta el preámbulo del texto, en la inteligencia de que ha de invertirse el orden de los párrafos sexto y séptimo. UN 217- الرئيسة: قالت إنها ما لم تسمع أي اعتراض سوف تعتبر أن اللجنة وافقت على ديباجة النص، على أن يكون من المفهوم أن ترتيب الفقرتين السادسة والسابعة سوف يعكس.
    23. El Sr. O ' Flaherty dice que, por razones de lógica, podría ser útil invertir el orden de los párrafos 12 y 13. UN 23 - السيد أوفلاهيرتي: قال إنه ربما يكون من المفيد، لأسباب منطقية، عكس ترتيب الفقرتين 12 و 13.
    103. El Sr. O ' Flaherty recuerda que se ha invertido el orden de los párrafos 12 y 13. UN 103 - السيد أوفلاهيرتي: ذكر أنه تم عكس ترتيب الفقرتين 12 و 13.
    En cuanto a ciertas enmiendas técnicas, en relación con el orden de los párrafos 3 y 4, esperamos que se tengan en cuenta en la versión final que se presentará el jueves próximo, inshallah. UN وبالنسبة إلى بعض التعديلات التقنية، نأمل أن يوضع ترتيب الفقرتين 3 و4 في الاعتبار في المشروع النهائي الذي سيُقَدَّم يوم الخميس، إن شاء لله.
    57. Se señaló que debería invertirse el orden de los párrafos 2 y 3 para reflejar el hecho de que las confirmaciones de reservas se mencionaban en primer lugar en el párrafo 3. UN 57- ذُكر أنه ينبغي عكس ترتيب الفقرتين 2 و3 لأنَّ تأكيد التحفظات ذُكر أولا في الفقرة 3.
    285. Se sugirió invertir el orden de los párrafos 56 y 57. UN 285- اقترح عكس ترتيب الفقرتين 56 و57.
    b) Se invirtió el orden de los párrafos 4 y 5 de la parte dispositiva. UN (ب) قُلب ترتيب الفقرتين 4 و5 من المنطوق.
    73. El Grupo de Trabajo aceptó la propuesta de invertir el orden de los párrafos 1 y 2, de modo que se anteponga al párrafo dispositivo la definición de los supuestos en que quepa estimar que no es posible efectuar la entrega de las mercancías. UN 73- وقَبِل الفريق العامل اقتراحا بقلب ترتيب الفقرتين 1 و2، بحيث يأتي التعريف الذي ينص على الحالات التي تعتبر البضاعة بحدوثها قد بقيت دون تسليم، قبل منطوق الحكم.
    el orden de los párrafos 7 y 8 debe invertirse. UN ويُعكس ترتيب الفقرتين 7 و 8.
    A tales efectos, el Grupo de Trabajo convino en invertir el orden de los párrafos 1 y 1 bis. UN وتحقيقا لذلك الغرض، اتفق الفريق العامل على أن يعكس ترتيب الفقرتين (1) و(1 مكررا).
    221. El Sr. CAMPUZANO PIÑA (México) señala que los países de América Latina ya han actuado con flexibilidad al aceptar la inversión del orden de los dos últimos párrafos del preámbulo. UN 221- السيد كامبوزانو بينيا (المكسيك): قال إن بلدان أمريكا اللاتينية قد أظهرت مرونة عندما وافقت على عكس ترتيب الفقرتين الأخيرتين من الديباجة.
    El Comité de Redacción no modificó ese artículo, salvo para intercambiar el orden de los incisos a) y b). UN ولم تدخل لجنة الصياغة أي تعديل على تلك المادة، باستثناء تبديل ترتيب الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus