Concuerda con el representante de Alemania en que tal vez sea mejor invertir el orden de los párrafos 3 y 2. | UN | وقال إنه يتفق مع ممثل ألمانيا على أنه قد يكون من اﻷفضل عكس ترتيب الفقرتين ٣ و ٢. |
Se sugirió asimismo invertir el orden de los párrafos 3 y 4. | UN | ورأى اقتراح ثالث أنه ينبغي عكس ترتيب الفقرتين 3 و4. |
Según el texto de una propuesta, se debería invertir el orden de los párrafos 1 y 2 del proyecto de artículo. | UN | في نص أحد المقترحات، يعكس ترتيب الفقرتين ١ و ٢ من مشروع المادة. |
6. También parecería lógico invertir el orden de los párrafos 1 y 2 para que siguieran el orden cronológico de la adopción de las medidas. | UN | 6- ويبدو من المنطقي كذلك قلب ترتيب الفقرتين 1 و2 حتى تكونان أكثر تمشياً مع الترتيب الزمني الذي تتخذ به الخطوات. |
El Grupo también desea invertir el orden de los párrafos sexto y séptimo del preámbulo. | UN | وقال إن المجموعة تود أن يُعكْسَ ترتيب الفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة. |
Para mantener el hilo de la argumentación, debería invertirse el orden de los párrafos 8 y 9. | UN | وينبغي عكس ترتيب الفقرتين 8 و 9 توخياً للمناقشة المنطقية. |
Debería invertirse el orden de los párrafos cuarto y quinto del preámbulo. | UN | وأول هذه التنقيحات هو عكس ترتيب الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة. |
30. Propone invertir el orden de los párrafos 26 y 27, ya que sería más lógico que el párrafo 27 siguiera al párrafo 25. | UN | 30- واقترح عكس ترتيب الفقرتين 26 و27، إذ إنه من المنطقي بشكل أكبر أن تكون الفقرة 25 متبوعة بالفقرة 27. |
Se sugirió asimismo que se invirtiera el orden de los párrafos 2 y 3, ya que los párrafos 1 y 3 estaban estrechamente relacionados entre sí. | UN | واقتُرح أيضاً عكس ترتيب الفقرتين 2 و3، لأن الفقرتين 1 و3 مرتبطتان ارتباطاً وثيقاً. |
217. La PRESIDENTA dice que, si no hay objeciones, considerará que la Comisión acepta el preámbulo del texto, en la inteligencia de que ha de invertirse el orden de los párrafos sexto y séptimo. | UN | 217- الرئيسة: قالت إنها ما لم تسمع أي اعتراض سوف تعتبر أن اللجنة وافقت على ديباجة النص، على أن يكون من المفهوم أن ترتيب الفقرتين السادسة والسابعة سوف يعكس. |
23. El Sr. O ' Flaherty dice que, por razones de lógica, podría ser útil invertir el orden de los párrafos 12 y 13. | UN | 23 - السيد أوفلاهيرتي: قال إنه ربما يكون من المفيد، لأسباب منطقية، عكس ترتيب الفقرتين 12 و 13. |
103. El Sr. O ' Flaherty recuerda que se ha invertido el orden de los párrafos 12 y 13. | UN | 103 - السيد أوفلاهيرتي: ذكر أنه تم عكس ترتيب الفقرتين 12 و 13. |
En cuanto a ciertas enmiendas técnicas, en relación con el orden de los párrafos 3 y 4, esperamos que se tengan en cuenta en la versión final que se presentará el jueves próximo, inshallah. | UN | وبالنسبة إلى بعض التعديلات التقنية، نأمل أن يوضع ترتيب الفقرتين 3 و4 في الاعتبار في المشروع النهائي الذي سيُقَدَّم يوم الخميس، إن شاء لله. |
57. Se señaló que debería invertirse el orden de los párrafos 2 y 3 para reflejar el hecho de que las confirmaciones de reservas se mencionaban en primer lugar en el párrafo 3. | UN | 57- ذُكر أنه ينبغي عكس ترتيب الفقرتين 2 و3 لأنَّ تأكيد التحفظات ذُكر أولا في الفقرة 3. |
285. Se sugirió invertir el orden de los párrafos 56 y 57. | UN | 285- اقترح عكس ترتيب الفقرتين 56 و57. |
b) Se invirtió el orden de los párrafos 4 y 5 de la parte dispositiva. | UN | (ب) قُلب ترتيب الفقرتين 4 و5 من المنطوق. |
73. El Grupo de Trabajo aceptó la propuesta de invertir el orden de los párrafos 1 y 2, de modo que se anteponga al párrafo dispositivo la definición de los supuestos en que quepa estimar que no es posible efectuar la entrega de las mercancías. | UN | 73- وقَبِل الفريق العامل اقتراحا بقلب ترتيب الفقرتين 1 و2، بحيث يأتي التعريف الذي ينص على الحالات التي تعتبر البضاعة بحدوثها قد بقيت دون تسليم، قبل منطوق الحكم. |
el orden de los párrafos 7 y 8 debe invertirse. | UN | ويُعكس ترتيب الفقرتين 7 و 8. |
A tales efectos, el Grupo de Trabajo convino en invertir el orden de los párrafos 1 y 1 bis. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، اتفق الفريق العامل على أن يعكس ترتيب الفقرتين (1) و(1 مكررا). |
221. El Sr. CAMPUZANO PIÑA (México) señala que los países de América Latina ya han actuado con flexibilidad al aceptar la inversión del orden de los dos últimos párrafos del preámbulo. | UN | 221- السيد كامبوزانو بينيا (المكسيك): قال إن بلدان أمريكا اللاتينية قد أظهرت مرونة عندما وافقت على عكس ترتيب الفقرتين الأخيرتين من الديباجة. |
El Comité de Redacción no modificó ese artículo, salvo para intercambiar el orden de los incisos a) y b). | UN | ولم تدخل لجنة الصياغة أي تعديل على تلك المادة، باستثناء تبديل ترتيب الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب(. |