10. pide también al Secretario General que facilite al Relator Especial todos los recursos financieros y humanos necesarios para el desempeño de su mandato; | UN | ٠١- ترجو أيضاً من اﻷمين العام أن يقدم الى المقرر الخاص كل ما يلزم من موارد مالية وبشرية لتنفيذ مهام ولايته؛ |
10. pide también al Secretario General que presente un informe a la Comisión en su 60.º período de sesiones sobre la marcha de la aplicación de la presente resolución; | UN | 10- ترجو أيضاً من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
10. pide también al Secretario General que presente un informe a la Comisión en su 60.º período de sesiones sobre la marcha de la aplicación de la presente resolución; | UN | 10- ترجو أيضاً من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
13. pide también a la secretaría que mantenga informados, en forma regular, a los Estados miembros y las misiones permanentes en Ginebra de la evolución de las actividades de cooperación técnica y de los progresos que se logren en ellas; | UN | ٣١- ترجو أيضاً من أمانة اﻷونكتاد إبقاء الدول اﻷعضاء والبعثات الدائمة في جنيف على علم، على أساس منتظم، بالتطورات والتقدم المحرز في مجال أنشطة التعاون التقني؛ |
8. pide asimismo al Secretario General que preste al Relator Especial toda la asistencia que necesite para preparar su estudio; | UN | ٨- ترجو أيضاً من اﻷمين العام تزويد المقرر الخاص بكل المساعدة التي قد يحتاج اليها ﻹعداد دراسته؛ |
6. pide también al Secretario General que proporcione recursos adecuados, con cargo a los recursos generales disponibles de las Naciones Unidas y dentro de los límites de esos recursos, para financiar las actividades del Centro de Derechos Humanos en la aplicación de la presente resolución; | UN | ٦- ترجو أيضاً من اﻷمين العام أن يوفر الموارد المناسبة، في حدود الموارد الحالية الشاملة لﻷمم المتحدة، لتمويل أنشطة مركز حقوق الانسان في تنفيذ هذا القرار؛ |
5. pide también al Relator Especial que se preocupe especialmente de analizar los indicadores necesarios para poder supervisar el logro gradual del ejercicio de todos los derechos económicos, sociales y culturales; | UN | ٥- ترجو أيضاً من المقرر الخاص إيلاء عناية خاصة لتحليل المؤشرات اللازمة لرصد الوفاء تدريجياً بكامل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
10. pide también a los Estados que, en consulta con los órganos nacionales pertinentes, incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos, desarrollen y respalden mecanismos apropiados para vigilar y aplicar los derechos humanos relacionados con el VIH/SIDA; | UN | ترجو أيضاً من الدول أن تستحدث وتدعم آليات مناسبة لرصد وإعمال حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري (الإيدز)، وذلك بالتشاور مع الهيئات الوطنية ذات الصلة، ومنها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ |
4. pide también a la Alta Comisionada que transmita a la Comisión en su 59.º período de sesiones el resultado final de la reunión consultiva para someterlo a su consideración; | UN | 4- ترجو أيضاً من المفوضة السامية أن تقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين المحصلة النهائية للاجتماع الاستشاري لتنظر فيها؛ |
20. pide también a la Relatora Especial que, en el desempeño de su mandato, tenga en cuenta las negociaciones bilaterales y regionales encaminadas a abordar, en especial, el regreso y la reintegración de los migrantes que no poseen documentos o que se encuentran en una situación irregular; | UN | 20- ترجو أيضاً من المقررة الخاصة أن تضع في اعتبارها، عند الاضطلاع بولايتها، المفاوضات الثنائية والإقليمية التي تهدف، في جملة أمور، إلى تناول مسألة عودة المهاجرين الذين ليست لديهم الوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير قانوني وإعادة إدماجهم؛ |
4. pide también a la Alta Comisionada que transmita a la Comisión en su 59.º período de sesiones el resultado final de la reunión consultiva para someterlo a su consideración; | UN | 4- ترجو أيضاً من المفوضة السامية أن تقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين المحصلة النهائية للاجتماع الاستشاري لتنظر فيها؛ |
20. pide también a la Relatora Especial que, en el desempeño de su mandato, tenga en cuenta las negociaciones bilaterales y regionales encaminadas a abordar, en especial, el regreso y la reintegración de los migrantes que no poseen documentos o que se encuentran en una situación irregular; | UN | 20- ترجو أيضاً من المقررة الخاصة أن تضع في اعتبارها، عند الاضطلاع بولايتها، المفاوضات الثنائية والإقليمية التي تهدف، في جملة أمور، إلى تناول مسألة عودة المهاجرين الذين ليست لديهم الوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير قانوني وإعادة إدماجهم؛ |
7. pide también que los autores presenten conclusiones y recomendaciones para contribuir a la labor sobre un proyecto de declaración relativa a la extrema pobreza y los derechos humanos y otras iniciativas internacionales y regionales; | UN | 7- ترجو أيضاً من واضعي المبادئ التوجيهية أن يقدموا استنتاجات وتوصيات بغية الإسهام في العمل المتعلق بوضع مشروع إعلان بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان وفي غير ذلك من المبادرات الدولية والإقليمية؛ |
9. pide también a los expertos que presenten conclusiones y recomendaciones para contribuir a la preparación de un proyecto de declaración sobre la extrema pobreza y los derechos humanos y a otras iniciativas internacionales y regionales; | UN | 9- ترجو أيضاً من الخبراء أن يقدموا استنتاجات وتوصيات بغية الإسهام في العمل المتعلق بوضع مشروع إعلان بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان وفي غير ذلك من المبادرات الدولية والإقليمية؛ |
10. pide también al Secretario General que presente a la Comisión, en su 53º período de sesiones, una actualización de la información facilitada en los anexos del informe del Sr. Asbjørn Eide y el Sr. Chama Mubanga-Chipoya, teniendo en cuenta la información de los gobiernos y de las organizaciones no gubernamentales, así como toda ulterior información de que disponga; | UN | ٠١ - ترجو أيضاً من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين عرضاً مستوفى للمعلومات المقدمة في مرفقات تقرير السيد أسبيورن إيدي والسيد شاما موبانغا-تشيبويا، آخذا في اعتباره المعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وما قد يتاح له من معلومات أخرى؛ |
4. pide también al Secretario General que invite a los gobiernos, a los organismos especializados, a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, así como al Presidente del Comité contra la Tortura y al Relator Especial para la tortura a participar en las actividades del Grupo de Trabajo; | UN | ٤- ترجو أيضاً من اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة، وكذلك رئيس لجنة مناهضة التعذيب، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، إلى الاشتراك في أنشطة الفريق العامل؛ |
2. pide también a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que aliente a los expertos forenses y afines para que observen los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias y sumarias aprobados por el Consejo Económico y Social en su resolución 1989/65, de 24 de mayo de 1989; | UN | ٢- ترجو أيضاً من مكتب المفوضة السامية أن يشجع خبراء الطب الشرعي وغيرهم من الخبراء على الالتزام بمبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات اﻹعدام خارج القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام بإجراءات موجــــزة التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٩٨٩١/٥٦ المؤرخ في ٤٢ أيار/ مايو ٩٨٩١؛ |
10. pide también al Secretario General que recabe información de los gobiernos, los organismos especializados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre las actividades recientes en esta esfera y que presente un informe, con sujeción a los recursos disponibles, a la Comisión en su 56º período de sesiones; | UN | ٠١- ترجو أيضاً من اﻷمين العام أن يجمع معلومات من الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية عن آخر التطورات في هذا الميدان وأن يقدم تقريراً، في إطار الموارد القائمة، إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين؛ |
20. pide asimismo al Secretario General que garantice, dentro del marco presupuestario global de las Naciones Unidas, la dotación de personal estable y los medios técnicos necesarios para asegurar el funcionamiento y la gestión eficientes del Fondo; | UN | ٠٢- ترجو أيضاً من اﻷمين العام أن يكفل، في حدود اﻹطار الاجمالي لميزانية اﻷمم المتحدة، مستوى كافياً وثابتاً من الموظفين والتسهيلات التقنية لضمان تشغيل وإدارة الصندوق بكفاءة؛ |
17. pide asimismo al Secretario General que siga haciendo cuanto esté a su alcance en los casos en que no parezcan respetarse las salvaguardias legales mínimas que se prevén en los artículos 6, 9, 14 y 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; | UN | ٧١- ترجو أيضاً من اﻷمين العـام أن يواصل بـذل أفضل مساعيه في الحالات التي يظهر فيها عدم احترام الحد اﻷدنى مـن الضمانات القانونيـة المنصوص عليها في المواد ٦ و٩ و٤١ و٥١ مـن العهـد الدولـي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ |
6. pide asimismo al Secretario General que preste al Relator Especial toda la asistencia necesaria para el cumplimiento de su mandato, incluidos los servicios de un consultor especializado en la materia; | UN | ٦- ترجو أيضاً من اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة ﻷداء ولايته، بما في ذلك مساعدة من جانب خبير استشاري متخصص في هذا المجال؛ |