"ترجو من الدول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pide a los Estados
        
    5. pide a los Estados Miembros de las Naciones Unidas, a las organizaciones internacionales, los organismos intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales que presten a Burundi ayuda humanitaria de emergencia o de otra índole; UN ٥ - ترجو من الدول أعضاء اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم لبوروندي معونة إنسانية عاجلة و/أو أي مساعدة أخرة ممكنة؛
    3. pide a los Estados que designen candidatos para la Subcomisión, y al Secretario General, que den a conocer las candidaturas con tiempo suficiente para que los miembros de la Comisión puedan evaluar a fondo la idoneidad de los candidatos; UN ٣- ترجو من الدول تعيين مرشحين للجنة الفرعية ومن اﻷمين العام اﻹعلان عن الترشيحات في وقت مبكر كاف لتمكين أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان من تقييم مؤهلات المرشحين تقييماً دقيقاً؛
    4. pide a los Estados que aún no lo hayan hecho, que informen al Secretario General sobre la legislación que hayan adoptado, o estén contemplando adoptar, en relación con la restitución, indemnización y rehabilitación de las víctimas de violaciones graves de los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN ٤- ترجو من الدول التي لم تقم بعد بموافاة اﻷمين العام بمعلومات عن التشريعات التي اعتمدتها فعلاً أو التي هي بصدد اعتمادها فيما يتصل بالحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية أن تفعل ذلك؛
    13. pide a los Estados y a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas que incluyan en sus actividades de educación en materia de derechos humanos información sobre los derechos humanos de la mujer; UN ٣١- ترجو من الدول وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة أن تضمّن أنشطتها التثقيفية في مجال حقوق اﻹنسان معلومات تتعلق بحقوق اﻹنسان للمرأة؛
    46. pide a los Estados Partes en la Convención que aún no lo hayan hecho que consideren la posibilidad de formular la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención; UN 46- ترجو من الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدر بعد الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية أن تنظر في إمكانية إصداره؛
    5. pide a los Estados que presten la mayor atención a los casos de niños dados por desaparecidos en relación con conflictos armados y adopten las medidas apropiadas para buscarlos e identificarlos; UN 5 - ترجو من الدول أن تولي أقصى درجة من الاهتمام لحالات الأطفال المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال وتحديد هويتهم؛
    5. pide a los Estados que presten la mayor atención a los casos de niños dados por desaparecidos con relación a conflictos armados y adopten las medidas apropiadas para buscarlos y conocer su identidad; UN 5- ترجو من الدول أن تولي أقصى درجة من الاهتمام لحالات الأطفال المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال وتحديد هويتهم؛
    5. pide a los Estados que presten la mayor atención a los casos de niños dados por desaparecidos con relación a conflictos armados y adopten las medidas apropiadas para buscarlos y conocer su identidad; UN 5- ترجو من الدول أن تولي أقصى درجة من الاهتمام لحالات الأطفال المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال وتحديد هويتهم؛
    10. pide a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales que incrementen la ayuda humanitaria a la población haitiana, apoyen todos los esfuerzos para resolver los problemas de las personas desplazadas y alienten el fortalecimiento de la coordinación institucional entre los organismos especializados y entre las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos; UN ١٠- ترجو من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية زيادة المساعدة الانسانية المقدمة لسكان هايتي، ودعم جميع الجهود في سبيل حل مشاكل النازحين وزيادة تعزيز التنسيق المؤسسي فيما بين الوكالات المتخصصة واﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛
    3. pide a los Estados que faciliten al Secretario General información sobre la legislación que hayan adoptado, o se dispongan a adoptar, en relación con la restitución, compensación y rehabilitación de las víctimas de violaciones graves de los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN ٣- ترجو من الدول أن توفر لﻷمين العام المعلومات بشأن التشريعات المعتمدة لديها فعلا وكذلك التشريعات التي تجري عملية اعتمادها في صدد الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    18. pide a los Estados Miembros y a los órganos y organizaciones de las Naciones Unidas, comprendidos el Comité de los Derechos del Niño, así como las otras organizaciones intergubernamentales pertinentes que contribuyan a ese estudio, e invita a las organizaciones no gubernamentales a hacer otro tanto; UN 18- ترجو من الدول الأعضاء ومن هيئات ومنظمات الأمم المتحدة، بما فيها لجنة حقوق الطفل وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية الأخرى المعنية، المساهمة في الدراسة، وتدعو المنظمات غير الحكومية أيضاً إلى القيام بذلك؛
    18. pide a los Estados Miembros y a los órganos y organizaciones de las Naciones Unidas, comprendidos el Comité de los Derechos del Niño, así como las otras organizaciones intergubernamentales pertinentes que contribuyan a ese estudio, e invita a las organizaciones no gubernamentales a hacer otro tanto; UN 18- ترجو من الدول الأعضاء ومن هيئات ومنظمات الأمم المتحدة، بما فيها لجنة حقوق الطفل وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية الأخرى المعنية، المساهمة في الدراسة، وتدعو المنظمات غير الحكومية أيضاً إلى القيام بذلك؛
    2. pide a los Estados Partes que aún no lo hayan hecho que, en sus informes periódicos, informen al Comité de manera más completa acerca de la manera y de la medida en que se aplican efectivamente las disposiciones de los párrafos a) y b) del artículo 4 y que citen en sus informes las partes pertinentes de los textos; UN ٢- ترجو من الدول اﻷطراف، التي لم تفعل ذلك بعد، أن تقدم إلى اللجنة في تقاريرها الدورية معلومات أكثر اكتمالا عن أسلوب ونطاق التنفيذ الفعال ﻷحكام المادة ٤)أ( و)ب(، وان تضمﱢن تقاريرها المقتطفات ذات الصلة من النصوص؛
    2. pide a los Estados Partes que aún no lo hayan hecho que, en sus informes periódicos, informen al Comité de manera más completa acerca de la manera y de la medida en que se aplican efectivamente las disposiciones de los párrafos a) y b) del artículo 4 y que citen en sus informes las partes pertinentes de los textos; UN * واردة في الوثيقة A/40/18. ٢- ترجو من الدول اﻷطراف، التي لم تفعل ذلك بعد، أن تقدم إلى اللجنة في تقاريرها الدورية معلومات أكثر اكتمالا عن أسلوب ونطاق التنفيذ الفعال ﻷحكام المادة ٤)أ( و)ب(، وان تضمﱢن تقاريرها المقتطفات ذات الصلة من النصوص؛
    2. pide a los Estados Partes que aún no lo hayan hecho que, en sus informes periódicos, informen al Comité de manera más completa acerca de la manera y de la medida en que se aplican efectivamente las disposiciones de los párrafos a) y b) del artículo 4 y que citen en sus informes las partes pertinentes de los textos; UN 2- ترجو من الدول الأطراف، التي لم تقدم إلى اللجنة في تقاريرها الدورية معلومات أكثر اكتمالا عن أسلوب ونطاق التنفيذ الفعال لأحكام المادة 4(أ) و(ب)، أن تفعل ذلك وأن تضمّن تقاريرها المقتطفات ذات الصلة من النصوص؛
    g) pide a los Estados que todavía no lo hayan hecho que tomen todas las medidas necesarias para registrar y documentar a los refugiados y solicitantes de asilo en su territorio tan rápidamente como sea posible después de su llegada, dentro de los límites de los recursos disponibles y, cuando proceda, que soliciten el apoyo y la cooperación del ACNUR; UN (ز) ترجو من الدول التي لم تفعل ذلك بعد اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتسجيل اللاجئين وملتمسي اللجوء ممن هم في أراضيها وإصدار مستندات لهم بأسرع ما يمكن لدى وصولهم، مع مراعاة الموارد المتاحة، وعند الاقتضاء، التماس دعم المفوضية وتعاونها؛
    g) pide a los Estados que todavía no lo hayan hecho que tomen todas las medidas necesarias para registrar y documentar a los refugiados y solicitantes de asilo en su territorio tan rápidamente como sea posible después de su llegada, dentro de los límites de los recursos disponibles y, cuando proceda, que soliciten el apoyo y la cooperación del ACNUR; UN (ز) ترجو من الدول التي لم تفعل ذلك بعد اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتسجيل اللاجئين وملتمسي اللجوء ممن هم في أراضيها وإصدار مستندات لهم بأسرع ما يمكن لدى وصولهم، مع مراعاة الموارد المتاحة، وعند الاقتضاء، التماس دعم المفوضية وتعاونها؛
    9. pide a los Estados que, en consulta con los órganos profesionales nacionales pertinentes, se aseguren de que los códigos de conducta, responsabilidad y práctica profesional respeten los derechos humanos y la dignidad en el contexto del VIH/SIDA, incluido el acceso a los cuidados por parte de las personas infectadas y afectadas por el VIH/SIDA; UN 9- ترجو من الدول أن تعمل، بالتشاور مع الهيئات المهنية الوطنية ذات الصلة، على ضمان الاحترام في قواعد السلوك والمسؤولية والممارسة المهنية لحقوق الإنسان وكرامته في سياق فيروس نقص المناعة البشري (الإيدز)، بما في ذلك إمكانية إتاحة الرعاية للأشخاص المصابين والمتأثرين بهذا الفيروس والإيدز؛
    2. pide a los Estados Partes que aún no lo hayan hecho que, en sus informes periódicos, informen al Comité de manera más completa acerca de la manera y de la medida en que se aplican efectivamente las disposiciones de los párrafos a) y b) del artículo 4 y que citen en sus informes las partes pertinentes de los textos; UN 2- ترجو من الدول الأطراف، التي لم تقدم إلى اللجنة في تقاريرها الدورية معلومات أكثر اكتمالا عن أسلوب ونطاق التنفيذ الفعال لأحكام المادة 4(أ) و(ب)، أن تفعل ذلك وأن تضمّن تقاريرها المقتطفات ذات الصلة من النصوص؛
    2. pide a los Estados Partes que aún no lo hayan hecho que, en sus informes periódicos, informen al Comité de manera más completa acerca de la manera y de la medida en que se aplican efectivamente las disposiciones de los apartados a) y b) del artículo 4 y que citen en sus informes las partes pertinentes de los textos; UN 2- ترجو من الدول الأطراف، التي لم تقدم إلى اللجنة في تقاريرها الدورية معلومات أكثر اكتمالا عن أسلوب ونطاق التنفيذ الفعال لأحكام المادة 4(أ) و(ب)، أن تفعل ذلك وأن تضمّن تقاريرها المقتطفات ذات الصلة من النصوص؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus