"ترحب اللجنة بالمعلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Comité acoge con satisfacción la información
        
    • el Comité acoge con agrado la información
        
    • el Comité celebra la información
        
    • el Comité acoge con beneplácito la información
        
    • el Comité acoge complacido la información
        
    • el Comité agradece la información
        
    • el Comité valora
        
    • el Comité celebra la noticia
        
    • el Comité acoge favorablemente la información
        
    • el Comité recibe con satisfacción la información
        
    • la Comisión acoge con beneplácito la información
        
    • la Comisión acoge con satisfacción la información
        
    el Comité acoge con satisfacción la información sobre la reincorporación de la autora a su puesto en el hospital. UN ترحب اللجنة بالمعلومات المتعلقة بإعادة صاحبة البلاغ إلى منصبها في المستشفى.
    el Comité acoge con satisfacción la información de la puesta en libertad del autor. UN ترحب اللجنة بالمعلومات المتعلقة بإطلاق سراح صاحب البلاغ من السجن.
    160. el Comité acoge con agrado la información de que el Estado Parte está creando servicios telefónicos de asistencia infantil. UN 160- ترحب اللجنة بالمعلومات التي مفادها أن الدولة الطرف في طور إنشاء خدمات الخطوط الهاتفية لمساعدة الأطفال.
    483. el Comité acoge con agrado la información facilitada sobre la producción de una serie de televisión para niños que está a cargo de niños. UN 483- ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة عن قيام الأطفال بإنتاج سلسلة برامج تلفزيونية للأطفال.
    390. el Comité celebra la información de que el presupuesto para educación ha aumentado en 2004. UN 390- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد أن المخصصات المرصودة في الميزانية للتعليم قد زيدت لعام 2004.
    151. el Comité acoge con beneplácito la información facilitada por el Estado Parte acerca de las medidas legislativas adoptadas para mejorar el cumplimiento de las disposiciones de la Convención. UN 151- ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن التدابير التشريعية المتخذة من أجل الوفاء بأحكام الاتفاقية.
    A este respecto, el Comité acoge complacido la información suministrada sobre las causas judiciales en las que se ha hecho referencia a las disposiciones del Pacto. UN وفي هذا المقام، ترحب اللجنة بالمعلومات التي تلقتها عن قضايا معروضة على المحاكم ويشار فيها إلى نصوص العهد.
    281. el Comité acoge con satisfacción la información de que el Consejo de Planificación se ocupa actualmente de crear una base integrada de datos sobre la familia. UN 281- ترحب اللجنة بالمعلومات الواردة والتي تفيد بأن مجلس التخطيط يعمل على إنشاء قاعدة بيانات متكاملة عن الأسرة.
    52. el Comité acoge con satisfacción la información sobre las políticas regionales para eliminar las disparidades sociales y promover la igualdad de oportunidades. UN 52- ترحب اللجنة بالمعلومات المتعلقة بالسياسات الإقليمية الرامية إلى إزالة التفاوت الاجتماعي وتعزيز تكافؤ الفرص.
    348. el Comité acoge con satisfacción la información de que el Estado Parte ha trasladado a las familias de las zonas más afectadas por la catástrofe de Chernobyl. UN 348- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد أن الدولة الطرف قد نقلت الأسر من أكثر المناطق تأثراً بكارثة تشيرنوبيل.
    55. el Comité acoge con satisfacción la información que figura en el informe del Estado Parte sobre la protección de la madre, el recién nacido y el niño de edad escolar. UN 55- ترحب اللجنة بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن حماية الأمهات والرضّع والأطفال الذين بلغوا سن الدراسة.
    71. el Comité acoge con satisfacción la información de que la edad de responsabilidad penal se ha elevado. UN 71- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد برفع سن المسؤولية الجنائية.
    493. el Comité acoge con agrado la información detallada proporcionada en el informe sobre los objetivos de la educación. UN 493- ترحب اللجنة بالمعلومات التفصيلية التي وردت في التقرير بشأن أهداف التعليم.
    Además, el Comité acoge con agrado la información presentada por el Estado Parte sobre los proyectos de ley que se están estudiando, incluso con respecto a la justicia de menores y la enseñanza. UN وإضافة إلى ذلك، ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن مشاريع القوانين قيد البحث، بما في ذلك فيما يتعلق بقضاء الأحداث والتعليم.
    107. el Comité acoge con agrado la información de que el Estado Parte ha publicado compilaciones del informe inicial, de las actas resumidas de las sesiones en las que se examinó y de las observaciones finales del Comité. UN 107- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن الدولة الطرف أتاحت مجموعات نصوص كل من التقرير الأولي، والمحاضر الموجزة للجلسات التي نوقش خلالها، والملاحظات الختامية للجنة.
    7. el Comité celebra la información proporcionada por la delegación de que el Estado parte considerará la posibilidad de retirar sus reservas al artículo 21 de la Convención. UN 7- ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها الوفد عن أن الدولة الطرف ستنظر في سحب تحفظاتها على المادة 21 من الاتفاقية.
    345. el Comité celebra la información estadística pertinente que el Estado Parte proporcionó en el informe, lo que demuestra que se ha hecho un esfuerzo alentador para proporcionarle la información solicitada durante el examen del décimo informe periódico. UN 345- ترحب اللجنة بالمعلومات الإحصائية ذات الصلة التي قدمتها الدولة الطرف في تقريرها والتي تدل على بذل جهد مشجع لموافاة اللجنة بالمعلومات التي طلبتها خلال نظرها في التقرير الدوري العاشر.
    254. el Comité celebra la información sobre el alivio de la deuda gracias a la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y sobre los ingresos previstos de la explotación del petróleo. UN 254- ترحب اللجنة بالمعلومات المتعلقة بتخفيف عبء الدين الذي قدم للدولة الطرف من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وبالإيرادات المتوقعة من استغلال النفط.
    363. el Comité acoge con beneplácito la información sobre la Declaración de Política relativa a las medidas que han de adoptarse en relación con el bienestar del niño y la familia y con la preparación de un programa nacional de apoyo a las familias con niños. UN 363- ترحب اللجنة بالمعلومات عن بيان السياسة العامة بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها فيما يتعلق برعاية الطفل والأسرة، وبشأن إعداد برنامج وطني لتقديم الدعم للأسر التي لديها أطفال.
    A este respecto, el Comité acoge complacido la información suministrada sobre las causas judiciales en las que se ha hecho referencia a las disposiciones del Pacto. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالمعلومات التي تلقتها عن قضايا معروضة على المحاكم أشير فيها إلى نصوص العهد.
    8. el Comité agradece la información de que la ratificación de los correspondientes acuerdos internacionales y la promulgación del Código de Protección de la Infancia han invalidado la reserva en relación con el artículo 16, que será retirada. UN 8- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد أن التصديق على الاتفاقات الدولية ذات الصلة وسن مدونة حماية الطفل جعلا التحفظ على المادة 16 لاغيا وأنه سيُسحَب.
    A este respecto, el Comité valora que el propio Ministro de Inmigración y Ciudadanía haya indicado que habría que reconsiderar el alto grado de autoridad discrecional que le otorga la legislación vigente. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالمعلومات التي أوردها وزير الهجرة والمواطنة بضرورة إعادة النظر في السلطات التقديرية الواسعة المتاحة له بموجب التشريع القائم.
    Por tanto, el Comité celebra la noticia de que el Presidente del Estado Parte ha escrito una carta en la que garantiza el apoyo a la unidad especial de investigación. UN ولذلك ترحب اللجنة بالمعلومات التي مفادها أن رئيس الدولة الطرف كتب رسالة يضمن فيها الدعم لوحدة التحقيق الخاصة.
    el Comité acoge favorablemente la información dada por el Estado parte de que la Convención es directamente aplicable en el sistema jurídico de Costa Rica y que tiene precedencia sobre la legislación nacional. UN ١٨٧ - ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف التي تفيد بأن الاتفاقية مطبقة مباشرة في النظام القانوني لكوستاريكا ولها اﻷسبقية على التشريعات الداخلية.
    8. el Comité recibe con satisfacción la información facilitada por la delegación del Estado parte de que los planes de estudios de la enseñanza primaria y secundaria incluyen el respeto de los derechos humanos y la paz. UN 8- ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف والتي تفيد أن موضوعي التثقيف في مجالي حقوق الإنسان والسلام مدرجان في المناهج الدراسية للمدارس الابتدائية والثانوية.
    A este respecto, la Comisión acoge con beneplácito la información proporcionada en el anexo IV del documento A/55/861. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة في المرفق الرابع من الوثيقةA/55/861 .
    la Comisión acoge con satisfacción la información proporcionada sobre el uso de los recursos para las operaciones aéreas. UN 56 - ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة عن استخدام الموارد في العمليات الجوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus