6. acoge con beneplácito además la mejora de los métodos de trabajo de la Subcomisión en su 53.º período de sesiones, en el que: | UN | 6- ترحب كذلك بتحسين أساليب عمل اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين التي قامت فيها اللجنة الفرعية بما يلي: |
6. acoge con beneplácito además la mejora de los métodos de trabajo de la Subcomisión en su 53.º período de sesiones, en el que: | UN | 6- ترحب كذلك بتحسين أساليب عمل اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين التي قامت فيها اللجنة الفرعية بما يلي: |
7. acoge con beneplácito además el mejoramiento de los métodos de trabajo de la Subcomisión en sus tres últimos períodos de sesiones, en que: | UN | 7- ترحب كذلك بتحسن أساليب عمل اللجنة الفرعية في دوراتها الثلاث الأخيرة، حيث قامت بما يلي: |
20. celebra además la invitación cursada por Tokelau y Nueva Zelandia a las Naciones Unidas para que supervisara el acto de libre determinación de Tokelau; | UN | 20 - ترحب كذلك بالدعوة الموجهة إلى الأمم المتحدة من توكيلاو ونيوزيلندا للإشراف على القانون المتعلق بتقرير مصير توكيلاو؛ |
8. acoge además con satisfacción la promulgación por algunos Estados de leyes que restringen el reclutamiento, la concentración, la financiación, el entrenamiento y el tránsito de mercenarios; | UN | 8 - ترحب كذلك بقيام بعض الدول باعتماد تشريعات وطنية تقيد تجنيد المرتزقة وحشدهم وتمويلهم وتدريبهم ونقلهم؛ |
41. acoge con beneplácito asimismo las conclusiones y recomendaciones del Seminario de las Naciones Unidas sobre la inmigración, el racismo y la discriminación racial, celebrado en Ginebra, del 5 al 9 de mayo de 1997, y pide al Secretario General que divulgue lo más ampliamente posible esas conclusiones y recomendaciones; | UN | ١٤- ترحب كذلك باستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في جنيف، من ٥ الى ٩ أيار/مايو ٧٩٩١، بشأن الهجرة والعنصرية والتمييز العنصري، وتطلب الى اﻷمين العام توزيعها توزيعاً واسعاً؛ |
3. acoge además con beneplácito en este contexto las medidas adoptadas por el Grupo ad hoc, estimulado a ello por la Cuarta Conferencia de examen, para revisar sus métodos de trabajo y, en especial, el comienzo de las negociaciones sobre un texto de trabajo de un protocolo a la Convención; | UN | ٣ - ترحب كذلك في هذا السياق بالخطوات التي اتخذها الفريق المخصص، بتشجيع من المؤتمر الاستعراضي الرابع، لاستعراض أساليب عمله، وخاصة بدء مفاوضات بشأن صياغة نص أولي لبروتوكول للاتفاقية؛ |
6. acoge con beneplácito además el mejoramiento de los métodos de trabajo de la Subcomisión en sus cuatro últimos períodos de sesiones, en que: | UN | 6- ترحب كذلك بتحسن أساليب عمل اللجنة الفرعية في دوراتها الأربع الأخيرة، حيث قامت بما يلي: |
6. acoge con beneplácito además el mejoramiento de los métodos de trabajo de la Subcomisión en sus cuatro últimos períodos de sesiones, en que: | UN | 6- ترحب كذلك بتحسن أساليب عمل اللجنة الفرعية في دوراتها الأربع الأخيرة، حيث قامت بما يلي: |
6. acoge con beneplácito además la declaración conjunta de compromiso con la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad del Grupo de apoyo interinstitucional; | UN | 6 - ترحب كذلك بالبيان المشترك بشأن التزام فريق الدعم المشترك بين الوكالات باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
3. acoge con beneplácito además el informe del Secretario General sobre la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas; | UN | " 3 - ترحب كذلك بتقرير الأمين العام عن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛ |
5. acoge con beneplácito además el comienzo de las consultas nacionales sobre la justicia de transición; | UN | 5 - ترحب كذلك بانطلاق المشاورات الوطنية بشأن مسألة العدالة في المرحلة الانتقالية؛ |
30. acoge con beneplácito además las medidas ya adoptadas para fortalecer la memoria institucional de la Oficina de su Presidente; | UN | 30 - ترحب كذلك بالتدابير المتخذة بالفعل لتعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة؛ |
30. acoge con beneplácito además las medidas ya adoptadas para fortalecer la memoria institucional de la Oficina de su Presidente; | UN | 30 - ترحب كذلك بالتدابير المتخذة بالفعل لتعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة؛ |
16. celebra además que Tokelau haya pasado a ser miembro asociado de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y que recientemente haya sido admitido también como miembro asociado del Organismo de la Pesca del Foro del Pacífico Meridional; | UN | 16 - ترحب كذلك بانضمام توكيلاو إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بوصفها عضوا منتسبا، وبانضمامها مؤخرا إلى وكالة مصائد الأسماك التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ بوصفها عضوا منتسبا؛ |
16. celebra además la condición de miembro asociado de Tokelau en la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y que recientemente haya sido admitido también como miembro asociado del Organismo de la Pesca del Foro del Pacífico Meridional; | UN | 16 - ترحب كذلك بانضمام توكيلاو إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بوصفها عضوا منتسبا، وبقرار لجنة مصائد الأسماك التابعة للمنتدى بالتوصية إلى منتدى جزر المحيط الهادئ بقبول عضوية توكيلاو الكاملة في وكالة مصائد الأسماك التابعة للمنتدى؛ |
5. acoge además con satisfacción las decisiones relativas a los preparativos que realizan los Gobiernos de Nepal, el Pakistán, Papua Nueva Guinea, Sri Lanka y Tailandia con miras a establecer instituciones nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos; | UN | ٥- ترحب كذلك بما اتخذته حكومات بابوا غينيا الجديدة وباكستان وتايلند وسري لانكا ونيبال من قرارات فيما يتعلق بالخطوات التحضيرية ﻹنشاء مؤسسات وطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
5. acoge con beneplácito asimismo la apreciación por el Banco de Desarrollo del Caribe en su informe de 1998 sobre el Territorio de que las perspectivas económicas a mediano y a largo plazo de Anguila eran favorables; | UN | ٥ - ترحب كذلك بتقييم مصرف التنمية الكاريبي في تقريره لعام ١٩٩٨ المتعلق باﻹقليم الذي مفاده أن الفرص الاقتصادية المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل ﻷنغيلا مواتية؛ |
7. acoge además con beneplácito el éxito de las elecciones para la Asamblea Constituyente de Timor Oriental, celebradas el 30 de agosto de 2001, y la designación el 20 de septiembre de 2001 del segundo Gobierno de Transición integrado en su totalidad por habitantes de Timor Oriental; | UN | 7 - ترحب كذلك بإجراء انتخابات الجمعية التأسيسية في تيمور الشرقية في 30 آب/أغسطس 2001، وتعيين أعضاء الحكومة الانتقالية الثانية، وجميعهم من مواطني تيمور الشرقية، في 20 أيلول/سبتمبر 2001؛ |
7. acoge asimismo con satisfacción la promulgación por algunos Estados de leyes que restringen el reclutamiento, la concentración, la financiación, el entrenamiento y el tránsito de mercenarios; | UN | 7 - ترحب كذلك بقيام بعض الدول باعتماد تشريعات وطنية تقيِّد تجنيد المرتزقة وحشدهم وتمويلهم وتدريبهم ونقلهم؛ |
Página 3. acoge con beneplácito también la abrumadora respuesta de todos los países, especialmente los países en desarrollo, para cumplir los compromisos contraídos en la Cumbre Mundial en favor de la Infancia; | UN | ٣ - ترحب كذلك بما أبدته جميع البلدان، وخصوصا البلدان النامية، من استجابة فائقة للالتزامات المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛ |
12. acoge complacida además la función activa del Consejo de Europa en las reuniones tripartitas entre las Naciones Unidas, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y el Consejo de Europa; | UN | 12 - ترحب كذلك بدور مجلس أوروبا النشط في الاجتماعات الثلاثية بين الأمم المتحدة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا؛ |
6. celebra también que se sigan organizando programas específicos de capacitación sobre la incorporación de la perspectiva de género y sobre cuestiones de género en el lugar de trabajo adaptados a las necesidades particulares de los distintos departamentos y encomia a los jefes de departamentos y oficinas que han iniciado una capacitación al respecto para sus supervisores y personal; | UN | ٦ - ترحب كذلك باستمرار توفير برامج تدريبية محددة بشأن تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين وقضايا اختلاف نوع الجنس في أماكن العمل مصممة بحيث تلائم الاحتياجات الخاصة لﻹدارات كل على حدة، وتثني على رؤساء اﻹدارات والمكاتب الذين بدأوا التدريب بشأن الفوارق بين الجنسين للمديرين التنفيذيين والموظفين؛ |
12. acoge favorablemente además que el 12 de julio de 2003 se aprobara en Maputo la Convención de la Unión Africana para prevenir y combatir la corrupción; | UN | 12 - ترحب كذلك باعتماد الاتحاد الأفريقي لاتفاقية منع ومكافحة الفساد، في مابوتو في 12 تموز/يوليه 2003()؛ |
5. acoge con satisfacción además las elecciones para la Autoridad Autónoma Provisional Palestina celebradas el 20 de enero de 1996, que proporcionan una base democrática para el establecimiento de las instituciones palestinas; | UN | ٥- ترحب كذلك بانتخابات السلطة الفلسطينية الانتقالية للحكم الذاتي التي أجريت في ٠٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ والتي توفر اساسا ديمقراطيا لانشاء المؤسسات الفلسطينية؛ |
El Japón acoge también con beneplácito la concertación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD y la intensificación de los esfuerzos por ampliar la base financiera de la ONUDI mediante una diversidad de recursos. | UN | وقال إن اليابان ترحب كذلك بإبرام اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب، وكذلك الجهود المكثفة لتوسيع قاعدة اليونيدو المالية من خلال تنوع الموارد. |
6. observa además con satisfacción que, en su reglamento revisado, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer ha adoptado disposiciones que rigen su labor en relación con el Protocolo Facultativo; | UN | 6 - ترحب كذلك بأن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد اعتمدت القواعد التي تنظم عملها في إطار البروتوكول الاختياري، كجزء من نظامها الداخلي المنقح()؛ |
celebra asimismo el establecimiento por el Comité Directivo de la Corte del Fondo de Asistencia Financiera. | UN | وهي ترحب كذلك بقيام اللجنة التوجيهية للهيئة بإنشاء صندوق المساعدة المالية. |
6. acoge también con satisfacción la adopción, por algunos Estados, de leyes que restringen el reclutamiento, la concentración, la financiación, el entrenamiento y el tránsito de mercenarios; | UN | ٦ - ترحب كذلك بقيام بعض الدول بسن تشريعات وطنية تفرض قيودا على تجنيد المرتزقة وحشدهم وتمويلهم وتدريبهم ونقلهم؛ |