"ترد أسماؤهم في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nombres figuren en
        
    • nombres figuran en
        
    • incluidas en
        
    • se hayan incluido en
        
    • incluida en
        
    • figuraban en
        
    • mencionadas en
        
    • nombres aparecen en
        
    • figuran en la
        
    • figuran en el
        
    • nombres aparezcan en
        
    Unicamente podrá votarse por los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación. UN ولا يتمتع باﻷهلية للانتخاب سوى المرشحين الذين ترد أسماؤهم في أوراق الاقتراع.
    Solo se podrá votar por los candidatos cuyos nombres figuren en las cédulas. UN ولا يحق انتخاب إلا المرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    Sólo se podrá votar por las personas cuyos nombres figuran en las cédulas. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    Sólo se podrá votar por las personas cuyos nombres se mantengan incluidas en las cédulas de votación. UN ولا يجوز التصويت إلا لمن ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    El Reino Unido presentará los nombres de las personas y entidades asociadas con Osama bin Laden o miembros de los talibanes o Al-Qaida que no se hayan incluido en la Lista cuando pueda hacerlo sin poner en peligro el resultado de investigaciones o juicios en curso. UN 5 - وستقوم المملكة المتحدة بتقديم أسماء الأشخاص والهيئات المرتبطة بأسامة بن لادن أو أعضاء الطالبان أو القاعدة ممن لم ترد أسماؤهم في القائمة، كلّما أمكنها القيام بذلك بدون المساس بالتحقيقات أو المقاضاة الجارية في المملكة.
    Las autoridades de Luxemburgo no han identificado, dentro de su territorio nacional, a ninguna persona o entidad incluida en la lista. UN ولم تعثر السلطات في لكسمبرغ على أي كيانات أو أفراد من الذين ترد أسماؤهم في القائمة في الإقليم الوطني.
    Únicamente se podrá votar por los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación. UN والأشخاص الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    Únicamente se podrá votar por los candidatos cuyos nombres figuren en las cédulas de votación. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    Sólo se podrá votar por los candidatos cuyos nombres figuren en las cédulas de votación. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    Los bancos que operan en Montenegro no tienen clientes de la República Popular Democrática de Corea cuyos nombres figuren en la Lista confeccionada de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad, ni fondos inmovilizados por ese motivo. UN وليس لدى المصارف العاملة في الجبل الأسود أي زبائن من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ترد أسماؤهم في القائمة التي أعدت امتثالاً لقرارات مجلس الأمن، وليس هناك أي أموال مجمدة على هذا الأساس.
    Solo se podrá votar por los candidatos cuyos nombres figuren en las cédulas de votación. UN ١٠ - ولا يحق انتخاب إلا المرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    Únicamente podrá votarse por los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación. UN ٣١ - ولا يتمتع باﻷهلية للانتخاب سوى المرشحين الذين ترد أسماؤهم في أوراق الاقتراع.
    Solo se podrá votar por las personas cuyos nombres figuran en las cédulas. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    Todos los candidatos cuyos nombres figuran en las cédulas de votación son elegibles. UN وجميع المرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع مؤهلون للانتخاب.
    Ninguna de las personas incluidas en la lista es nacional o residente en el territorio de la República de Cuba, ni se posee información pertinente acerca de las personas que figuran en la Lista. UN لا يوجد أي شخص من الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة من مواطني جمهورية كوبا أو المقيمين في أراضيها، ولا توجد لدينا معلومات متصلة بالأشخاص الذين ترد أسماؤهم في القائمة.
    Se realizarán las comprobaciones adecuadas contra las listas preparadas por las Naciones Unidas para evitar que se entreguen documentos de viaje a las personas incluidas en esas listas. UN وتجري عمليات تدقيق مناسبة بناء على لائحة صادرة عن الأمم المتحدة لكفالة عدم إعطاء وثائق سفر إلى أشخاص ترد أسماؤهم في اللائحة.
    5. Sírvase presentar al Comité, en la medida de lo posible, los nombres de las personas o entidades asociadas con Osama bin Laden o miembros de los talibanes o de Al-Qaida que no se hayan incluido en la Lista, a menos que ello redunde en perjuicio de las investigaciones o medidas coercitivas. UN 5 - يرجى تزويد اللجنة، قدر الإمكان، بأسماء الكيانات أو الأفراد، الذين تربطهم علاقة بأسامة بن لادن، أو بأعضاء طالبان أو القاعدة، والذين لا ترد أسماؤهم في القائمة، ما لم يعرض ذلك الأمر التحقيقات أو إجراءات الإنفاذ للخطر؟
    Nuestros servicios de concesión de visados no han identificado a ninguna persona incluida en esa lista que haya solicitado un visado. UN ولم تتعرف دوائر التأشيرة في بلدنا على طالبي تأشيرة ممن ترد أسماؤهم في القائمة.
    Sin embargo, se han comunicado casos de conocidos miembros de Al-Qaida que no figuraban en la lista y han sido rechazados, detenidos o arrestados mientras se encontraban en tránsito. UN غير أنها أبلغت بحالات رفض فيها دخول أو تم فيها توقيف أو احتجاز أعضاء معروفين من القاعدة لا ترد أسماؤهم في القائمة.
    No existe base jurídica para congelar o confiscar los fondos de personas o entidades no mencionadas en esas listas. UN وليس هناك أساس قانوني لتجميد أو مصادرة أموال الأشخاص أو الكيانات الذين لا ترد أسماؤهم في ذلك المنشور.
    Sólo puede votarse por las personas cuyos nombres aparecen en las cédulas de votación. UN ولا يجوز إعطــــاء اﻷصوات إلا لمن ترد أسماؤهم في بطاقـــــات الاقتراع.
    En estos momentos, todos los funcionarios que figuran en la nómina de la Sede están registrados en el SIIG. UN وحاليا، يضم النظام المتكامل جميع الموظفين الذين ترد أسماؤهم في كشوف المرتبات بالمقر.
    Los demás patrocinadores del proyecto de resolución figuran en el documento A/C.1/58/INF/2. UN وقائمة مقدمي مشروع القرار الآخرين ترد أسماؤهم في الوثيقة A/C.1/58/INF/2.
    Sólo podrá elegirse a los candidatos cuyos nombres aparezcan en las cédulas de votación. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus