32. Es preciso que los Estados poseedores de armas nucleares hagan más esfuerzos por reducir efectivamente sus arsenales nucleares de manera unilateral. | UN | 32 ويلزم أن تبذل الدول الحائزة للأسلحة النووية مزيدا من الجهود لتخفيض ترساناتها النووية تخفيضا فعالا من طرف واحد. |
Espero que los demás Estados poseedores de armas nucleares realicen esfuerzos similares u otros esfuerzos para reducir sus arsenales nucleares. | UN | وآمل أن تبذل الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية جهوداً مماثلة أو جهوداً أكبر في تقليص ترساناتها النووية. |
Para no socavar dicho Tratado, deben demostrar su disposición a reducir sustancialmente sus arsenales nucleares. | UN | ولكيلا تقوض المعاهدة، يجب عليها أن تبدي استعدادها لتخفيض ترساناتها النووية بصورة كبيرة. |
Asimismo, valoramos las recientes declaraciones de algunos Estados poseedores de armas nucleares sobre su intención de reducir sus arsenales nucleares. | UN | كما أننا نقدر التصريحات الأخيرة من جانب بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن اعتزامها تخفيض ترساناتها النووية. |
Además, todos esos Estados están aplicando programas tendentes a modernizar sus arsenales nucleares. | UN | وعلاوة على ذلك، تتبع هذه الدول كافة برامج لتحديث ترساناتها النووية. |
Los Estados poseedores de armas nucleares tienen que abandonar la carrera de armamentos y eliminar gradualmente sus arsenales nucleares. | UN | وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنسحب من سباق التسلّح وأن تقوم تدريجيا بإزالة ترساناتها النووية. |
Para ello, exhorta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que redoblen sus esfuerzos para reducir sus arsenales nucleares. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تحث اليابان كل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على مضاعفة جهودها لتخفيض ترساناتها النووية. |
El Níger celebra el progreso ya alcanzado por las Potencias nucleares en la reducción de sus arsenales nucleares durante estos últimos años. | UN | وترحب النيجر بالتقدم الذي أحرزته فعلا الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في تخفيض ترساناتها النووية. |
Ello podría acentuar aún más las asimetrías en sus arsenales nucleares. | UN | وهو أمر يمكن أن يزيد من بروز عدم التماثل في ترساناتها النووية. |
Ello equivaldrá a consagrar, de manera permanente, el compromiso jurídico de los Estados de desmantelar todos sus arsenales nucleares. | UN | ويعني ذلك التكريس الدائم للالتزام القانوني الذي قطعته الدول على نفسها بإزالة جميع ترساناتها النووية. |
Los Estados que poseen o controlan armas nucleares están obligados a sufragar los gastos de la eliminación de sus arsenales nucleares. | UN | الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ملزمة بتحمل تكاليف إزالة ترساناتها النووية. |
Por primera vez en la historia, los Estados poseedores de armas nucleares prometieron incondicionalmente eliminar por completo sus arsenales nucleares. | UN | وللمرة الأولى على الإطلاق تتعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية، دون قيد أو شرط، بالقضاء التام على ترساناتها النووية. |
Celebramos, en particular, el compromiso inequívoco asumido por los Estados poseedores de armas nucleares de llegar a la total eliminación de sus arsenales nucleares. | UN | وإننا نرحب على الأخص بالالتزام الذي تعهدت به الدول الحائزة للأسلحة النووية على نحو قاطع بالقضاء التام على ترساناتها النووية. |
Al respecto, el requisito esencial es obtener un compromiso claro de los Estados nucleares de procurar la eliminación de sus arsenales nucleares. | UN | وكان المطلب الأساسي في هذا الخصوص هو الحصول على التزام واضح من جانب الدول النووية بإزالة ترساناتها النووية. |
En base al compromiso asumido por los Estados que poseen armas nucleares de eliminar completamente sus arsenales nucleares, se convino un plan de acción de 12 pasos. | UN | وعلى أساس تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية بالقضاء التام على ترساناتها النووية تم الاتفاق على خطة عمل من 12 خطوة. |
En ese mismo sentido, los Estados poseedores de armas nucleares deberían cumplir los compromisos, asumidos durante la Conferencia, de eliminar sus arsenales nucleares. | UN | ومن ذلك المنطلق، ينبغي أن تنفذ الدول الحائزة للأسلحة النووية التعهد الذي التزمت به أثناء ذلك المؤتمر بإزالة ترساناتها النووية. |
Al respecto, el requisito esencial es obtener un compromiso claro de los Estados nucleares de procurar la eliminación de sus arsenales nucleares. | UN | وكان المطلب الأساسي في هذا الخصوص هو الحصول على التزام واضح من جانب الدول النووية بإزالة ترساناتها النووية. |
Esperamos que todos los Estados que tienen armas nucleares se esfuercen por lograr la eliminación total de sus arsenales nucleares. | UN | ونتعشم أن تسعى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في اتجاه القضاء التام على ترساناتها النووية. |
El compromiso de los cinco Estados poseedores de armas nucleares de llevar a cabo la eliminación de sus arsenales nucleares es moral y jurídico a la vez. | UN | ويُشار في هذا الصدد إلى أن التزام الدول النووية الخمس بالتخلص من ترساناتها النووية هو التزام أخلاقي وقانوني. |
- ¿Sabías que China ha estado expandiendo su arsenal nuclear en secreto? | Open Subtitles | هل تعلم أيضاً بأن الصين تقوم بتوسيع ترساناتها النووية سراً؟ |
Reiteramos nuestra grave preocupación por la lentitud del avance hacia el desarme nuclear y la ausencia de progresos respecto de la eliminación completa de los arsenales nucleares por los Estados que poseen dichas armas. | UN | ونؤكد مجددا على قلقنا العميق حيال بطء إحراز التقدم نحو نزع السلاح النووي وعدم حدوث تقدم من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية نحو تحقيق التخلص الكامل من ترساناتها النووية. |
En esta coyuntura, ponemos de relieve el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares con miras a la eliminación total de sus armas nucleares. | UN | وهنا نشدد على الالتزام الذي لا رجعة فيه للدول الحائزة على الأسلحة النووية بالتخلص الكامل من ترساناتها النووية. |
La Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares demuestra claramente que los Estados poseedores de armas nucleares no tienen el menor deseo de eliminar sus arsenales de armas nucleares. | UN | وأن ما جرى في مؤتمر تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في عام ١٩٩٥ لا يزال شاهدا حيا على أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية غير راغبة في إزالة ترساناتها النووية. |