"ترشيح من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • propuesta del
        
    • candidatura por
        
    • designación del
        
    • candidatura de
        
    • candidato a más
        
    • nombramiento de representantes del
        
    El Alto Comisionado es elegido por la Asamblea General a propuesta del Secretario General. UN وتقوم الجمعية العامة بانتخاب المفوض السامي بناء على ترشيح من اﻷمين العام.
    El Alto Comisionado es elegido por la Asamblea General a propuesta del Secretario General. UN وتقوم الجمعية العامة بانتخاب المفوض السامي بناء على ترشيح من اﻷمين العام.
    El Alto Comisionado es elegido por la Asamblea General a propuesta del Secretario General. UN وتقوم الجمعية العامة بانتخاب المفوض السامي بناء على ترشيح من اﻷمين العام.
    Tras ser presentada la candidatura por el representante del Pakistán, el Sr. Sidharto Reza Suryo-di-Puro (Indonesia) fue elegido Relator por aclamación. UN وبناء على ترشيح من ممثل باكستان انتخبت اللجنة بالتزكية سيدهارتو رضا سوريو - دي - بورو )إندونيسيا( مقررا.
    Por designación del Presidente de la quinta reunión de relatores especiales, asistió a la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios sobre el establecimiento de una corte penal internacional, celebrada en Roma en junio y julio de 1998. UN وبناء على ترشيح من رئيس الاجتماع الخامس للمقررين الخاصين، حضر المقرر الخاص أيضا المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، الذي عقد في روما في حزيران/يونيه - تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Al no haber recibido ninguna candidatura de los Estados de Europa oriental, la Asamblea, también en su 10ª sesión, decidió aplazar la elección de los candidatos de esos Estados hasta su segundo período de sesiones. UN 48 - ونظرا إلى أن الجمعية لم تتسلم أي ترشيح من دول أوروبا الشرقية، فقد قررت الجمعية في جلستها العاشرة أيضا إرجاء انتخاب المرشحين من تلك الدول إلى دورتها الثانية.
    11. Destaca la importancia de que se designe rápidamente a un Presidente de la cuarta reunión bienal de los Estados y alienta al grupo regional encargado de designarlo a anunciar a su candidato a más tardar en octubre de 2009; UN 11 - تؤكد أهمية التبكير بتعيين رئيس الاجتماع، وتشجع المجموعة الإقليمية التي ستعين رئيس الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين على ترشيح من تختاره رئيسا بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    En relación con el nombramiento de representantes del grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, la Junta Ejecutiva convino en elegir Vicepresidente al Sr. Dino Beti (Suiza), a fin de reemplazar al Sr. Jan Top Christensen (Dinamarca), nombramiento que entraría en vigor a partir del 1º de julio hasta el término del mandato en curso. UN ٨ - وبناء على ترشيح من مجموعة دول أوروبا الغربية والدول اﻷخرى، وافق المجلس التنفيذي على انتخاب السيد دينو بيتي )سويسرا( نائبا للرئيس ليحل محل السيد يان توب كريستنسن )الدانمرك( اعتبارا من ١ تموز/يوليه حتى نهاية المدة الحالية.
    El Alto Comisionado es elegido por la Asamblea General a propuesta del Secretario General. UN وتقوم الجمعية العامة بانتخاب المفوض السامي بناء على ترشيح من اﻷمين العام.
    Los miembros de la Junta son nombrados por la CRP a propuesta del Primer Ministro. UN ويعين مجلس نواب الشعب أعضاء المجلس الانتخابي بناء على ترشيح من رئيس الوزراء.
    El Fiscal es designado por el Consejo de Seguridad, a propuesta del Secretario General, por un período de cuatro años, que se puede prorrogar. UN ويعين مجلس اﻷمن المدعي العام، بناء على ترشيح من اﻷمين العام، لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه.
    El Fiscal es designado por el Consejo de Seguridad, a propuesta del Secretario General, por un período de cuatro años, que se puede prorrogar. UN ويعين مجلس اﻷمن المدعي العام، بناء على ترشيح من اﻷمين العام، لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه.
    Los jueces del Tribunal Supremo son nombrados por el Riigikogu a propuesta del Presidente del Tribunal Supremo. UN كما يعين البرلمان قضاة المحكمة العليا بناء على ترشيح من رئيس القضاة.
    El Alto Comisionado es elegido por la Asamblea General a propuesta del Secretario General. UN والمفوض السامي تنتخبه الجمعية العامة للأمم المتحدة بناء على ترشيح من الأمين العام.
    El Presidente es nombrado por el Emperador, a propuesta del Consejo de Ministros, mientras que los demás jueces del Tribunal Supremo son designados por el Consejo de Ministros. UN ورئيس المحكمة يعينه الإمبراطور بناء على ترشيح من مجلس الوزراء، أما قضاة المحكمة العليا الآخرون فيعينهم مجلس الوزراء.
    Los jueces de los tribunales inferiores son nombrados por el Consejo de Ministros a propuesta del Tribunal Supremo. UN وقضاة المحاكم الأدنى يعينهم مجلس الوزراء بناء على ترشيح من المحكمة العليا.
    4. El Fiscal será nombrado por el Consejo de Seguridad a propuesta del Secretario General. UN 4 - يعيِّن مجلسُ الأمن المدعيَ العام بناء على ترشيح من الأمين العام.
    El Presidente de la Corte Suprema, los presidentes de los grupos de jueces y los magistrados de la Corte Suprema de la República de Kazajstán son elegidos por el Senado, tras la presentación de su candidatura por el Presidente de la República. UN ويقوم مجلس الشيوخ بانتخاب رئيس المحكمة العليا ورؤساء هيئات القضاة وقضاة المحكمة العليا لجمهورية كازاخستان بناء على ترشيح من رئيس الجمهورية.
    Tras ser presentada la candidatura por el representante de Egipto, el Comité eligió Vicepresidente por aclamación al Sr. Abdullahi Abubakar (Nigeria), quien terminaría un mandato en la Mesa que no había concluido. UN باء - انتخاب أعضاء المكتب ٤١ - بناء على ترشيح من ممثل مصر، انتخبت اللجنة بالتزكية السيد عبد الله أبو بكر )نيجيريا( نائبا للرئيس ليستكمل فترة العضوية غير المنتهية في المكتب.
    - Miembro del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas designación del Gobierno, designado a propuesta del Gobierno de Irlanda por los Estados parte del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN :: عضو بلجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، وقد انتُخب بناء على ترشيح من حكومة آيرلندا من جانب الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    1999-hasta la fecha Relator Especial sobre la protección diplomática (elegido por designación del Grupo Africano en la Comisión) UN 1999 حتى الآن لجنة القانون الدولي، المقرر الخاص المعني بالحماية الدبلوماسية (منتخب بناء على ترشيح من المجموعة الأفريقية باللجنة).
    Cuando reciban la propuesta de candidatura de una parte, los copresidentes del COT deben acusar recibo y responder en un plazo de 30 días, indicando el estado del examen de la propuesta de candidatura. UN عندما يتم تلقي ترشيح من طرف، يقوم رؤساء لجنة الخيارات التقنية المشاركون بتأكيد الاستلام والرد في غضون 30 يوماً، مع الإشارة إلى الحالة فيما يتصل بدراسة الترشيح.
    11. Destaca la importancia de que se designe rápidamente a un Presidente de la cuarta reunión bienal de los Estados y alienta al grupo regional encargado de designarlo a anunciar a su candidato a más tardar en octubre de 2009; UN 11 - تؤكد أهمية التبكير بتعيين رئيس الاجتماع، وتشجع المجموعة الإقليمية التي ستعين رئيس الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين على ترشيح من تختاره رئيسا بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    En relación con el nombramiento de representantes del grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, la Junta Ejecutiva convino en elegir Vicepresidente al Sr. Dino Beti (Suiza), a fin de reemplazar al Sr. Jan Top Christensen (Dinamarca), nombramiento que entraría en vigor a partir del 1º de julio hasta el término del mandato en curso. UN ٢٩١ - وبناء على ترشيح من مجموعة دول أوروبا الغربية والدول اﻷخرى، وافق المجلس التنفيذي على انتخاب السيد دينو بيتي )سويسرا( نائبا للرئيس ليحل محل السيد يان توب كريستنسن )الدانمرك( اعتبارا من ١ تموز/يوليه حتى نهاية المدة الحالية. ألف - تقرير المديرة التنفيذية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus