Disposiciones existentes para la estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados | UN | الأحكام القائمة لاستراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا |
4. Pide al Comité que vigile el progreso del desarrollo de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados y que incluya sus conclusiones en su informe anual al Consejo Económico y Social; | UN | 4 - يطلب إلى اللجنة رصد التقدم الإنمائي للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا وإدراج ما توصلت إليه من نتائج في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
Expresando su convicción de que los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados deben ser capaces de continuar y mantener su progreso y su desarrollo, | UN | وإذ يعرب عن اقتناعه بأن البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا يجب أن تكون قادرة على مواصلة تقدمها ونمائها والمحافظة عليهما، |
7. Solicita al Comité que haga un seguimiento de los avances en materia de desarrollo de los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados y presente sus conclusiones en su informe anual al Consejo; | UN | 7 - يطلب إلى اللجنة مواصلة رصد التقدم في مجال التنمية الذي تحرزه البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا وإدراج استنتاجاتها في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
7. Solicita al Comité que haga un seguimiento de los avances en materia de desarrollo de los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados y presente sus conclusiones en su informe anual al Consejo; | UN | 7 - يطلب إلى اللجنة مواصلة رصد التقدم في مجال التنمية الذي تحرزه البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا وتضمين تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس النتائج التي تتوصل إليها؛ |
También se manifiesta que reviste importancia crucial que los países que han de ser excluidos de la lista tomen la iniciativa para formular estrategias de transición gradual con el apoyo de sus asociados comerciales y asociados para el desarrollo. | UN | ونص أيضا على أن تولي البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا دور القيادة في وضع استراتيجيات للانتقال السلس، بدعم من شركائها في التنمية وفي التجارة، أمر بالغ الأهمية. |
Expresando su convicción de que los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados deben ser capaces de continuar y mantener su progreso y su desarrollo, | UN | وإذ يعرب عن اقتناعه بأن البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا ينبغي أن تكون قادرة على مواصلة تقدمها وتنميتها والحفاظ عليهما، |
6. Solicita al Comité que continúe el seguimiento de los avances en materia de desarrollo de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados y presente sus conclusiones en su informe anual al Consejo Económico y Social; | UN | 6 - يطلب إلى اللجنة مواصلة رصد التقدم في مجال التنمية الذي تحرزه البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا وإدراج ما تتوصل إليه من نتائج في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس؛ |
19. Observa la labor realizada por el grupo de trabajo especial encargado del ulterior estudio y fortalecimiento del proceso de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados; | UN | 19 - يلاحظ العمل الذي يضطلع به الفريق العامل المخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا؛ |
9. Reconoce con aprecio las contribuciones del Comité al grupo de trabajo especial encargado del ulterior estudio y fortalecimiento del proceso de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados; | UN | 9 - يسلم مع التقدير بالمساهمة التي تقدمها اللجنة إلى الفريق العامل المخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا؛ |
19. Observa la labor realizada por el grupo de trabajo especial encargado del ulterior estudio y fortalecimiento del proceso de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados; | UN | 19 - يلاحظ العمل الذي يضطلع به الفريق العامل المخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا؛ |
9. Reconoce con aprecio las contribuciones del Comité al grupo de trabajo especial encargado del ulterior estudio y fortalecimiento del proceso de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados; | UN | 9 - يسلم مع التقدير بالمساهمة التي تقدمها اللجنة إلى الفريق العامل المخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا؛ |
Tomando nota también de las resoluciones del Consejo Económico y Social 2004/66, sobre la estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados, y 2004/67, sobre el informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su sexto período de sesiones, de 5 de noviembre de 2004, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/66 المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 المتعلق باستراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا، و 2004/67 المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 المتعلق بتقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها السادسة، |
Recordando la resolución 59/209 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2004, relativa a una estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados, y la resolución 63/227, de 19 de diciembre de 2008, relativa a la ejecución del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 20012010, | UN | إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 59/209 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 المتعلق باستراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا، والقرار 63/227 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 المتعلق بتنفيذ برنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، |
Para garantizar que la exclusión de un país de la lista de países menos adelantados no redunde en menoscabo de los planes, programas y proyectos de desarrollo, la Asamblea General, en su resolución 59/209, destacó nuevamente la necesidad de facilitar la transición gradual de los países que queden excluidos de la lista y describió el proceso que asegurara dicha transición. | UN | أعادت الجمعية العامة التأكيد في قرارها 59/209 على ضرورة الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا، لضمان ألا يؤدي رفع الأسماء من القائمة إلى تعطيل خطط التنمية وبرامجها ومشاريعها، ووضعت الخطوط العامة للعملية التي يمكن بها كفالة الانتقال السلس. |
6. Solicita al Comité que continúe el seguimiento de los avances en materia de desarrollo de los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados, y presente sus conclusiones en su informe anual al Consejo Económico y Social; | UN | 6 - يطلب إلى اللجنة مواصلة رصد التقدم في مجال التنمية الذي تحرزه البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا، وإدراج استنتاجاتها في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
11. Solicita también al Comité que haga un seguimiento de los avances en materia de desarrollo de los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados y que presente sus conclusiones en su informe anual al Consejo; | UN | 11 - يطلب أيضا إلى اللجنة أن ترصد ما تحرزه البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا من تقدم في مجال التنمية وأن تدرج النتائج التي تتوصل إليها في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس؛ |
11. Solicita también al Comité que haga un seguimiento de los avances en materia de desarrollo de los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados y que presente sus conclusiones en su informe anual al Consejo; | UN | 11 - يطلب أيضا إلى اللجنة أن ترصد ما تحرزه البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا من تقدم في مجال التنمية وأن تدرج النتائج التي تتوصل إليها في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس؛ |
12. Exhorta también a los asociados para el desarrollo a que sigan apoyando los esfuerzos de los países que vayan a ser excluidos de la lista de los países menos adelantados a fin de promover mejor su integración en la economía mundial, respaldar su proceso de desarrollo y evitar que este se vea trastornado, en particular en el marco de la estrategia de transición gradual; | UN | 12 - تحث أيضا الشركاء في التنمية على مواصلة دعم الجهود التي تبذلها البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا من أجل القيام، بشكل أفضل، بتعزيز مواصلة اندماجها في الاقتصاد العالمي ودعم عملية التنمية فيها وتفادي حدوث أي تعطيل في هذا الشأن، بما في ذلك ضمن إطار استراتيجية الانتقال السلس؛ |