"تركتيني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dejaste
        
    • dejas
        
    • dejarme
        
    • me dejaras
        
    • abandonaste
        
    • dejado
        
    • te fuiste
        
    • dejases
        
    Sabías que una chica fue asesinada en mi habitación ¿y me dejaste vivir en ella? Open Subtitles كنتِ تعلمين أن هناك فتاة قُتلت في غرفتي ورغم هذا تركتيني أعيش فيها
    ¿Cuándo regresarás? ¿Olvidarás que me ataste o que me dejaste en un autobús? Open Subtitles ستنسي بأنّك تركتيني امام مخزن أو تركتني في حافلة؟
    ¿Por qué me dejaste decirle que podría arreglarlo en 15 ó 20? Open Subtitles اذان لماذا تركتيني اخبره انه يمكننا اصلاح هذا خلال عشرون دقيقة؟
    Si me dejas invitarte a cenar esta noche, te lo demostraré. Open Subtitles انا ساثبته اليكِ،اذا تركتيني اخذك للعشاء الليله
    Te lo debo por dejarme dormir en su piso. Open Subtitles انه اعتراف بسيط مني ما دمت تركتيني أنام في بيتك
    Después de que me dejaras en Piron, Kellogg jugó su as de espadas. Open Subtitles بعد أن تركتيني في بيرون ، لقد لعب كيلوغ ورقتهُ الرابحة.
    ¿Por qué me abandonaste la noche anterior a nuestra fiesta de graduación? Open Subtitles لمَ تركتيني في الليلة التي تسبق حفل الصف الأول؟
    Me dejaste aquí solo, ¡también yo quiero ver la tierra nueva! Open Subtitles أنت تركتيني لوحدي أنا أريد أن ارى الأرض الجديدة ايضا
    La última vez que te vi, me dejaste colocado y sin un centavo en un hotel pulgoso. Open Subtitles أخر مره رأيتكِ فيها .. تركتيني هائجاً .. في الموتيل ..
    ¿Por qué me dejaste morir, perra? Open Subtitles لماذا تركتيني أموت أيتها السافلة؟
    Si me dejaste por ese tipo, puedes decirlo. Open Subtitles اذا تركتيني من اجل هذا الرجل يمكنك ان تقولي.
    Lo sé, me dejaste por alguien que ni siquiera he visto. Open Subtitles نعم أنت تركتيني من أجل شخص لم أراه أبداً
    Casi tan bueno como la zona en la que me dejaste para que me violaran. ¿Qué? Open Subtitles نعم, تقريبا جميل كما ذاك الحي المجاور الذي تركتيني فيه وكنت سأتعرض للاغتصاب.
    Mira, lo siento. Me dejaste solo con él, y me aterroricé. Open Subtitles انا اسف, لقد تركتيني معه لوحدي واصبت بحاله ذعر
    No, ¿cómo me dejaste solo en el recuerdo? Open Subtitles كلا، أقصد كيف تركتيني بمفردي في الذّاكرة؟
    Sabías lo que estaba pasando abajo pero me dejaste sufrir. Open Subtitles لقد كنتِ على علمٍ بما كان يحدث لي في الأسفل، ولكنكِ تركتيني أعاني
    Si me dejas estudiar, jugare contigo el fin de semana. Open Subtitles لإذا تركتيني أدرس الآن فسألعب معك في عطلة نهاية الأسبوع
    Si me dejas será horrible y caeré en mis viejos hábitos y todo habrá sido por nada. Open Subtitles إذا تركتيني, سيكون الأمر مروع سوف أعود إلى عاداتي القديمه كما لو كنت قد ذهبت إلى هذا الحد من أجل لا شيء
    Judy, ¿podrías dejarme un segundo con la Sra. Florrick? Open Subtitles جودي، هلّا تركتيني لحظة مع السيدة فلوريك؟
    Sabes, Clara, me dolió que me dejaras. Open Subtitles اتعلمين, كلارا لقد جرحت عندما تركتيني
    Cuando me abandonaste, tuve que deshacerme de la evidencia. Open Subtitles حسناً, بعد أن تركتيني كان عليّ التخلص من جميع الادلة
    El puesto es ahora el mío, pero me has dejado solo. Open Subtitles منصب الحاكم لي الآن، لكنّكِ تركتيني وحدي.
    Me acuerdo que estabas esperando por el postre, pero... te fuiste antes que llegara, así que... Open Subtitles انا ذكرت انك كنتي تنتظرين الحلوى , لكن انتي تركتيني قبل ان تحصلي عليها اذن
    Has tenido una buena vida, chico. ¡Podría conducir si me dejases quitarme estas estúpidas botas! Open Subtitles لقد حظيت بحياة جيدة يا فتى يمكنني القيادة إذا تركتيني أخلع هذا الحذاء الغبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus