"تركتُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dejé
        
    • dejado
        
    • Deje
        
    • dejar
        
    • Salí
        
    • abandoné
        
    • dejo
        
    • olvidé
        
    • fui
        
    • permití
        
    • permito
        
    dejé esta por si me pasaba algo y otra persona tenía que llevar al niño para completar el plan. Open Subtitles تركتُ هذه في حال حدث شيء لي وكان على شخص آخر أن يعبر بالصبي لإستكمال الخطة.
    Bueno, dejé un mensaje. Te dije que iba a venir con los documentos. Open Subtitles حسناً ، لقد تركتُ رسالة وقلت لكِ أنني سأحضر ومعي الأوراق
    Te dejé una "encomienda" en la escena. Necesito que averigües qué es lo que sabe. Open Subtitles تركتُ لكَ أمتعةٌ في موقع الحادث أُريدُكَ أن تكتشف، أيَّ كان ما يعرفه
    Te he dejado una caja y lo que contiene es de mucha importancia. Open Subtitles لقد تركتُ لكِ صندوقاً اليوم ومحتوياته .. في غاية الأهمية
    Mi último trabajo fue en una tienda de mascotas. dejé la calefacción encendida, - maté a 30 pájaros. Open Subtitles وظيفتي الأخيرة كانّت في محل للحيوانات الأليفة لقد تركتُ المعمعّة دائرة ، قاتلاً 30 طائراً
    dejé la milicia y fui a trabajar con el multimillonario más grande. Open Subtitles لقد تركتُ الجيش ونلتُ وظيفة .مع أكبر ملياردير بين هؤلاء
    Lo que sucede es que te dejé cinco mensajes y nunca me devolviste la llamada. Open Subtitles ما حصل هو أنني تركتُ لك خمس رسائل و لم تعاود الاتصال بي
    dejé una bolsa de pollas para que te las comas en el vestuario. Open Subtitles تركتُ لك كيسًا من الأعضاء الذكرية لتأكلها في غرفة تبديل الملابس.
    Hace 15 años, dejé mi trabajo en un banco de inversiones de EE. UU. para empezar en una gran empresa estatal italiana, de la industria petrolera. TED قبل 15 عامًا، تركتُ بنك الاستثمار الأمريكي للانضمام إلى شركة نفط إيطالية كبيرة، ومملوكة من قبل الولاية.
    Desde que dejé la Flota Estelar no he hecho nada especial. Open Subtitles منذ أن تركتُ أسطول النجم، لم أشعر بفارقٍ.
    dejé mi bolso en tu casa. ¿Puedo buscarlo? Open Subtitles تركتُ حقيبتي في منزلك أيمكنني الدخول وجلبها؟
    dejé el número de teléfono en el mostrador. Los platos estan en el lavaplatos. Open Subtitles حسناً, تركتُ رقم الهاتف على الطاولة, الصحون موجودة في المغسلة
    ¿Sabes si dejé una caja de cosas aquí? Open Subtitles هل تعلم ما إذا كنتُ قد تركتُ صندوق حاجيات هنا؟
    dejé mi proyecto de ciencias atrás. Open Subtitles مرحباً أبي، تركتُ مشروع مادّة العلوم بالخلف
    Te dejé un mensaje. La colecta anual de juguetes para Navidad. Open Subtitles تركتُ لك رسالة مسابقة الكريسماس السنويّة
    He dejado encendida la televisión. He dejado encendida la luz. Open Subtitles تركتُ التلفاز مشغّلاً، تركتُ الأضواء مضاءة
    La bolsa. Me he dejado la bolsa en la escotilla. Open Subtitles تركتُ حقيبتي في فجوة الحجيرة، يحسن بي إحضارها
    Deje esto fuera de mi informe... Como me dijiste. Open Subtitles لقد تركتُ هذا، خارج تقريري كما طلبتَ مني
    Así que, tras dejar la marina, tan sólo me recorrí el mundo de alguna forma. Open Subtitles بعدَ أن تركتُ قوّات البحريّة سافرت حول العالم نوعاً ما فحسب.
    dejé el asunto de las drogas cuando Salí de prisión. Open Subtitles لقد تركتُ لعبة المُخدّرات بعدما دخلتُ السجن.
    No, ya abandoné mi hogar. Voy a firmar los formularios de consentimiento. Open Subtitles كلاّ، لقد تركتُ وطني بالفعل دعيني أوقع على إستمارات الموافقة
    Esperé 1 año para esto, que me pudra si dejo que alguien lo arruine. Open Subtitles كنتُ انتظر عاماً لأجل هذا، وسأكون ملعونة لو تركتُ شخصاً آخر يُفسده.
    Me da un poco de vergüenza, pero creo que olvidé algo en tu auto. Open Subtitles هذا محرج قليلاً، ولكنّي أظنّ بأنّي تركتُ شيئًا في سيّارتكِ
    Fue el primer día que me permití desear lo que había en mi corazón. Open Subtitles كان اليوم الأول الذي تركتُ نفسي تريد ما كان في قلبي
    Si contemplo la idea si me permito creer un segundo que mi hermano morirá entonces mi hermano morirá. Open Subtitles تعلمين، حتى لو تقبلتُ الفِكرة لو تركتُ نفسي أعتقِد لثانية أنَ أخي سيموت عندها سيموتُ أخي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus