"تركت رسالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dejé un mensaje
        
    • dejó un mensaje
        
    • dejado un mensaje
        
    • deja un mensaje
        
    • dejaste un mensaje
        
    • dejó una carta
        
    • Ella dejó una nota
        
    • Dejaron un mensaje
        
    • dejas un mensaje
        
    Llamé ahí... y no me acuerdo si hablé con alguien, o dejé un mensaje grabado, pero al llamar al día siguiente, el número había cambiado... Open Subtitles . واتصلت بهم ولا اتذكر إن كنت حادثت شخصا أم تركت رسالة لكن عندما هاتفتهم باليوم التالي ، . الرقم تغير
    Creí que me llamaría ayer, dejé un mensaje. Open Subtitles ظننت أنك ستحادثيننى بالأمس لقد تركت رسالة فى شقتك
    Te llamé anoche. dejé un mensaje a Jody. Open Subtitles إتصلت بك ليلة أمس تركت رسالة على ماكينة جودي
    De todos modos, me dejó un mensaje. Quiere que la llames. Open Subtitles بأي حال، لقد تركت رسالة على آلتي، تريد منك أن تتصل بها
    L... Ha habido otra victima que ha dejado un mensaje antes de morir. Envíame la imagen. Open Subtitles إل، هناك ضحية أخرى تركت رسالة انتحار من نوع ما
    Hola, no podemos venir al teléfono, pero si deja un mensaje, le llamaremos. Open Subtitles لا يمكننا الرد على الهاتف الان لكن لو تركت رسالة, سوف نعاود الاتصال بك
    Sí... me dejaste un mensaje en mi contestadora, ¿no? Open Subtitles نعم، الآن لقد تركت رسالة لي لتوك على جهازي المنزلي، صحيح؟
    Cuando no llegó a horario le dejé un mensaje en su teléfono celular. Open Subtitles عندما لم تاتي بالموعد تركت رسالة لها على هاتفها النقال
    Le dejé un mensaje en el celular, no me ha llamado aún. Open Subtitles تركت رسالة على هاتفها الخلوي ولم ترد بعد
    Y le dejé un mensaje para el mezclador de Leche y Miel Open Subtitles ولقد تركت رسالة لموزع الموسيقى من مارك و هوني
    dejé un mensaje para mamá y para ti en el hotel porque quería decirles que solo iremos nosotros. Open Subtitles لقد تركت رسالة لك ولأمي في الفندق لأني كنت أريد أن أعلمكم أنه سيكون ثلاثتنا فقط على العشاء الليلة.
    No, la llamé y le dejé un mensaje. Open Subtitles دفعتها الى الجدار ،، واقمت علاقة معها؟ اوه ، لا .. لقد كلمتها بالهاتف ولقد تركت رسالة
    dejó un mensaje diciendo que estaba investigando una pista importante que me haría muy feliz. Open Subtitles لقد تركت رسالة تقول أنها تطارد دليل ضخم والذى سيجعلنى سعيداً
    Claudia dejó un mensaje para que fuera ver. Open Subtitles أخبرتني كلوديا بأنها تركت رسالة تخبرني فيها بأن أذهب إليها
    Y luego la mató. Pero lo que no sabía es que ella dejó un mensaje sobre lo que averiguó en el escritorio del alcalde. Open Subtitles ومن ثمّ قتلتها، ولكن ما لم تكن تعرفه أنّها تركت رسالة عمّا إكتشفته على مكتب العمدة
    He dejado un mensaje en su teléfono. Open Subtitles وقد تركت رسالة في المجيب الصوتي
    He dejado un mensaje en tu celular. Oye, llámame. Open Subtitles لقد تركت رسالة على جوالك عاود الاتصال بى
    No podemos atender si deja un mensaje lo llamaremos. Gracias. Open Subtitles ولكن إذا تركت رسالة او معاودة الأتصال لاحقاً
    Hace unos días, dejaste un mensaje preocupante en mi teléfono, desapareciste por horas, todavía no sé qué sucedió. Open Subtitles منذ ايام قليلة انت تركت رسالة سيئة على هاتفي اختفيت لعدة ساعات ، انا لا ازال لا اعرف ما الذي حدث
    Si, le dejó una carta de despedida. Open Subtitles بالتأكيد, لقد تركت رسالة وداع له
    Ella dejó una nota. Open Subtitles لقد تركت رسالة.
    Dejaron un mensaje en mi oficina a las 10:00 p.m. Open Subtitles تركت رسالة في مكتبي في العاشرة ليلا
    No puedo tomar tu llamada en este momento, pero si me dejas un mensaje, Open Subtitles أنا لست موجود الأن لأجيبعلىمكالمتك, لكن أذا تركت رسالة,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus