"تركزي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • concentrarte
        
    • te concentres
        
    • centrarte
        
    • te centres
        
    • concentrarse
        
    • enfocarte
        
    • concentrada
        
    • centrarse
        
    Sé que es difícil concentrarte cuando estás rodeada por tantas cosas con las cuales podrías matarme. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب عليكِ أن تركزي وأنت محاطة بالعديد من الأدوات يمكنك قتلي بإستخدام
    No me pasó nada. Quizá debas concentrarte más en eso. Open Subtitles لم يحصل لي أي شئ وهذا مايجب أن تركزي عليه الأن
    Necesito que te concentres y que firmes estos papeles. Open Subtitles , أريدكِ أن تركزي و أريد منكِ أن توقعي هذه الأوراق
    Y la casa quiere que te concentres en eventos de comida y bebida. Open Subtitles والمنزل يريدكِ أن تركزي على المناسبات و تقديم الطعام
    Es tan importante como saber la diferencia entre medio tono y un semi-tono, pero siempre, siempre debes centrarte en el instrumento que estás tocando. Open Subtitles ذلك مهم كمعرفة الفارق بين نصف الحركة.. ونصف النغمة, لكن دائماً, دائماً يجب أن تركزي.. على الأداة التي تعزفين عليها.
    Necesito que te centres y necesito que me escuches. ¿Puedes hacer eso? Open Subtitles أريدك أن تركزي و أن تستمعي لي,هل يمكنك فعل ذلك؟
    Debe concentrarse en mi voz o podria perderse en los recuerdos. Open Subtitles يجب أن تركزي على صوتي، أو تضيعين بين الذكريات.
    Creo que deberías concentrarte en traer de regreso a tu hijo. Open Subtitles أظن أنه عليك أن تركزي فقط على إستعادة إبنك
    Tal vez vos deberías concentrarte en cambios de administración forzadas, o en personas que perdieron el empleo a causa de las fusiones. Open Subtitles ربما عليك أن تركزي على الإحلال أو الأشخاص الذين فقدوا وظائفهم خلال الدمج
    deberías concentrarte en la pareja en primer lugar, después hablar con ellos de sus padres y de su infancia. Open Subtitles من المفترض أن تركزي على الزوجان أولاً ثم تتحدثين معهما بشأن والديهما و طفولتهما
    Tienes que concentrarte en las cosas buenas que nos trae el melanoma Open Subtitles يجب عليكي أن تركزي على الأشياء الجيدة التي تحدث بسبب سرطان الجلد
    Pero deberías concentrarte en contarme algo digno de ser puesto en estas páginas doradas. Open Subtitles لكن يجب أن تركزي على اِخبراي بشيء يستحق أن يضاف لهذه الصفحات الذهبية
    Necesitas calmarte y concentrarte ahora. Open Subtitles حسنا , حسنا , أهدئي , أهدئي. أريدك أن تكوني هادئة أريدك أن تركزي حالا. حسنا.
    Ahora quiero que te concentres en mi dedo. Open Subtitles الآن، ما أريد منكِ فعله هو أن تركزي على أصبعي
    No, no. Quiero que te concentres en la Escuela de Derecho. Open Subtitles لا لا لا لا أريدك أن تركزي على كلية القانون
    Quiero que te concentres y dejes que el dolor se escurra por tu brazo y caiga a mi mano. Open Subtitles حسناً، أريدكِ أن تركزي وتسمحي للألم بالتدفّق خارجاً من خلال ذراعكِ إلى يدي
    Bueno, si eso es cierto, entonces necesitas centrarte menos en quién te gusta y más en gustarte a ti misma. Open Subtitles إن كان هذا صحيحًا فعليكِ أن تركزي بشكل أقل على من تحبينه وأكثر على أن تحبين نفسك
    Vale, tienes que calmarte e intentar centrarte en cómo encontrarle Open Subtitles حسناً ، يجب أن تهدأي و نحاولي فقط أن تركزي على إيجادهم
    Quiero que te centres en mejorar Open Subtitles أُريدُك أن تركزي على التَحْسين.
    Puede concentrarse en su salud, concentrar sus energías en mejorar. Open Subtitles يمكنك أن تركزي اهتمامك بصحتك، ركزي قوتك لتصبحي أفضل.
    Querida, quizá deberías enfocarte en tu respiración. - Respiración. Open Subtitles عزيزتي, ربما يجب عليك ان تركزي على تنفسك
    Pero tienes que estar concentrada para hacerlo, ¿Sabes? Open Subtitles لكن عليك ان تركزي في في فعل هذا ، تعرفين ؟
    Quizas ella deberia de centrarse en reunir las almas para que su muerte no sea permanente. Open Subtitles ربما يجب أن تركزي على حصد الأرواح كي لا يكون موتها دائم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus