"تركناك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dejamos
        
    • dejado
        
    • abandonamos
        
    ¿Creíste que por qué te dejamos mirar, ya eras uno de nosotros? Open Subtitles أ كنت تظن لأننا تركناك تشاهد إذًا فأنت واحد منا؟
    Si dejamos que te las arregles solo, apuesto una cosa: Open Subtitles لو تركناك وحدك وما تنوى عليه, قد اراهن على أمر واحد,
    Pero si te dejamos vivo, seremos como todos los demás Open Subtitles لكن إذا تركناك في حال سبيلك سنكون مثل بقية الناس
    Digamos que te dejamos ir y le damos esta foto a tu jefe... junto con una declaración de testigo cooperativo... que le estás por dar al FBI. Open Subtitles لنقل بأننا تركناك تذهب ونعطي هذه الصور إلى رئيسك مع بيان تعاون أوشكت بأن تقدمه إلى مكتب التحقيقات الفدرالي؟
    Si mi madre y yo te hubiéramos dejado en paz, estarías bien. Open Subtitles أذا أمى وانا تركناك بمفردك كنت ستكون بخير
    Te dejamos en ese planeta y abandonamos la galaxia. Open Subtitles تركناك على ذلك الكوكب ، و تركنا المجرة.
    Si dejamos que sigas corriendo por el barrio, seguirás siendo excepcional. Open Subtitles إذا تركناك تواصل الركض حول البلدة ستستمر إلى آن تكون آستثنائي
    "Hey giganton, ¿si te dejamos ir, prometes no destruir el pueblo?" Open Subtitles مرحباً يا ذات الأيدي الكبيرة لو تركناك تذهب أتوعديني بأن تتركي المدينة وحالها؟
    Tu padre y yo estuvimos tolerando. Te dejamos dormir tarde. Open Subtitles أنا و أبوك أدخلناك لمنزلنا و تركناك تنامين لوقت متأخر
    - Deja de molestar al chico. - Sí te dejamos aquí, morirás. Open Subtitles ــ أترك الفتى وشأنه ــ أن تركناك هنا , سوف تموت
    Entonces, no hacemos nada. Te dejamos vivir. Open Subtitles لذلك لم نفعل شيئا تركناك لتعيش
    Si te dejamos hacerte la operación y te ocasiona más daños, Open Subtitles إذا تركناك تقوم بالجراحة وسببت المزيد من الأضرار
    Me pregunto ahora por qué le dejamos comenzar con esto. Open Subtitles لقد بدأت أتسائل لماذا تركناك تبدئين هذا الأمر.
    Solo me alegra que hayamos sido capaces de detenerte cuando lo hicimos, porque si te dejamos sola, ¿quién sabes cuántos cuerpos habrías dejado a tu paso? Open Subtitles أنا سعيدة أننا تمكنا من ايقافكِ لأننا لو تركناك, من يعلم كم من الجثث ستخلفين ورائكِ؟
    ¿Te comportarás, verdad, si te dejamos aquí sólo? Open Subtitles سوف تحسن التصرف ، أليس كذلك ، إذا تركناك لوحدك ؟
    Te dejamos vivir, te dejamos marchar cuando nos traicionaste. Open Subtitles تركناك لتعيش تركناك تغادر بينما كنت قد خنتنا
    ¿Sabes lo que nos haría tu hermano si te dejamos venir? Open Subtitles أتعلم ما سيفعله أخوك لنا لو تركناك تذهب معنا؟
    dejamos que os divirtierais con el pescado de mi cuñado. Open Subtitles تركناك تحل مشكلة صهري بخصوص سوق السمك
    Si ella llega allí, te dejamos ir. Open Subtitles ولو وصلت إلى هناك تركناك تذهب
    Te dejamos hacer lo que quisieras. Open Subtitles لقد تركناك تفعل ما تحب
    Tu Padre y yo los abandonamos para salvar sus vidas. Open Subtitles (أنا ووالدك تركناك و(روس لننقذكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus