:: instalación y puesta en funcionamiento de sistemas electrónicos avanzados de supervisión y control de la utilización de combustible en todos los puntos de recepción y expedición | UN | :: تركيب وتشغيل نظم رصد ومراقبة إلكترونية متطورة لتنظيم استخدام الوقود في جميع نقاط تسلم الوقود وصرفه |
El 24% del agua necesaria se recicló gracias a la instalación y puesta en funcionamiento de 64 plantas de tratamiento de aguas residuales | UN | أُعيد تدوير ما نسبته 24 في المائة من المياه اللازمة من خلال تركيب وتشغيل 64 محطة لمعالجة المياه المستعملة |
:: instalación y puesta en funcionamiento de sistemas electrónicos avanzados de supervisión y control de la utilización de combustible en todos los puntos de recepción y expedición | UN | :: تركيب وتشغيل نظم رصد ومراقبة إلكترونية متطورة لتنظيم استخدام الوقود في جميع نقاط تسلم الوقود وصرفه |
:: instalación y funcionamiento de un sistema de recuperación en caso de desastre y continuidad de las actividades | UN | :: تركيب وتشغيل نظام لاستعادة المعلومات واستمرار العمل في حالات الكوارث |
instalación y funcionamiento de un sistema de recuperación en caso de desastre y continuidad de las actividades | UN | تركيب وتشغيل نظام لاستعادة المعلومات واستمرار العمل بعد الأعطال الكبرى |
La Dependencia de Abastecimiento de Agua y Saneamiento supervisará la instalación y el funcionamiento de las centrales de depuración y embotellamiento de agua de varios lugares. | UN | 251 - وستشرف وحدة المياه والمرافق الصحية على تركيب وتشغيل محطات تنقية المياه وتعبئتها في زجاجات في مختلف المواقع. |
:: instalación y manejo de un instrumento electrónico de gestión de raciones para supervisar, controlar y administrar las raciones de alimentos | UN | :: تركيب وتشغيل أداة إلكترونية لإدارة حصص الإعاشة لرصد الحصص الغذائية ومراقبتها، وإدارتها |
Se ha tropezado con muchas dificultades en la instalación y el manejo del equipo recibido porque las gobernaciones septentrionales carecen de expertos en la materia. | UN | وصودفت صعوبات عديدة في تركيب وتشغيل المعدات التي تم تلقيها بسبب انعدام الخبرة الفنية المناسبة في المحافظات الشمالية. |
instalación y puesta en funcionamiento de sistemas electrónicos avanzados de supervisión y control de la utilización de combustible en todos los puntos de recepción y expedición | UN | تركيب وتشغيل نظم رصد ومراقبة إلكترونية متطورة لتنظيم استخدام الوقود في جميع نقاط تسلم الوقود وصرفه |
instalación y puesta en funcionamiento de sistemas electrónicos avanzados de supervisión y control de la utilización de combustible en todos los puntos de recepción y suministro | UN | تركيب وتشغيل نظم إلكترونية متطورة لإدارة الوقود من أجل رصد ومراقبة استخدام الوقود في جميع نقاط تسلم الوقود وصرفه |
instalación y puesta en funcionamiento de un instrumento de gestión electrónica de raciones para supervisar, controlar y gestionar las raciones de alimentos | UN | تركيب وتشغيل أداة للإدارة الإلكترونية لحصص الإعاشة لرصد حصص الإعاشة ومراقبتها وإدارتها |
:: instalación y puesta en funcionamiento de sistemas electrónicos avanzados de gestión del combustible para supervisar y controlar la utilización de combustible en todos los puntos de recepción y expedición | UN | :: تركيب وتشغيل نظم إلكترونية متطورة في مجال إدارة الوقود لرصد ومراقبة استخدام الوقود في جميع نقاط تسلّم الوقود وصرفه |
instalación y puesta en funcionamiento de sistemas electrónicos avanzados de supervisión y control de la utilización de combustible en todos los puntos de recepción y expedición | UN | تركيب وتشغيل نظم رصد ومراقبة إلكترونية متطورة لاستخدام الوقود في جميع نقاط تسلم الوقود وصرفه |
:: instalación y puesta en funcionamiento de sistemas electrónicos avanzados de gestión del combustible para supervisar y controlar la utilización del combustible en todos los puntos de recepción y expedición | UN | :: تركيب وتشغيل نظم إلكترونية متطورة في مجال إدارة الوقود لرصد ومراقبة استخدام الوقود في جميع نقاط تسلّم الوقود وصرفه |
instalación y funcionamiento de 20 plantas depuradoras de aguas residuales en Puerto Príncipe y las regiones | UN | تركيب وتشغيل 20 محطة لمعالجة مياه المجاري في بورت - أو - برانس والمناطق |
d) Prestar asistencia técnica y apoyo para la instalación y funcionamiento de estaciones de vigilancia; | UN | )د( تقديم مساعدة تقنية ودعم في تركيب وتشغيل محطات الرصد؛ |
d) Prestar asistencia técnica y apoyo para la instalación y funcionamiento de estaciones de vigilancia; | UN | )د( تقديم مساعدة تقنية ودعم في تركيب وتشغيل محطات الرصد؛ |
Sin embargo, es necesario seguir haciendo cambios y mejoras para que el sistema sea más fácil de usar y para facilitar la tramitación de ciertas transacciones que actualmente requieren demasiados pasos. Ello facilitará también considerablemente la instalación y el funcionamiento del sistema en oficinas fuera de la Sede. | UN | إلا أنه ما زالت هناك حاجة إلى العمل على إدخال تغييرات على النظام والقيام بتعزيزات له لجعله أكثر سهولة في الاستخدام ولتسهيل عملية تجهيز معاملات محددة تتطلب حاليا مراحل عديدة وسيسهل هذا العمل كثيرا أيضا تركيب وتشغيل النظام بالمكاتب البعيدة عن المقر. |
c) Proporcionará apoyo y asistencia técnica para la instalación y el funcionamiento de los sistemas de vigilancia; | UN | (ج) تقديم المساعدة والدعم التقنيين في تركيب وتشغيل نظم الرصد؛ |
instalación y manejo de un instrumento electrónico de gestión de raciones para supervisar, controlar y administrar las raciones de alimentos | UN | تركيب وتشغيل أداة إلكترونية لإدارة حصص الإعاشة لرصد الحصص الغذائية ومراقبتها وإدارتها |
En la instalación y el manejo del equipo recibido prestan asistencia ingenieros de la Organización Mundial de la Salud (OMS). | UN | ويقوم مهندسو منظمة الصحة العالمية بالمساعدة في تركيب وتشغيل المعدات التي تم تلقيها. |
Esas funciones son, por ejemplo, la instalación y puesta en marcha de sistemas de comunicación por satélite o de otra índole, la prestación de apoyo logístico especializado, el mantenimiento del parque de vehículos y otras funciones relacionadas con los servicios. | UN | وهذه الوظائف تشمل مثلا مهام تركيب وتشغيل السواتل وغيرها من أنظمة الاتصال، وتوفير الدعم السوقي المتخصص، وصيانة أساطيل المركبات، وغيرها من الوظائف التي تدخل في فئة الخدمات. |
Sobre la base de los resultados de ese examen y en vista de la prioridad otorgada a la cuestión, se ha comenzado de inmediato a tomar medidas para reemplazar la mayoría de los elementos no adaptados al efecto 2000 con el objeto de asegurar que los equipos y programas nuevos se encuentren plenamente instalados y funcionando antes del 31 de diciembre de 1999. | UN | واستنادا إلى نتائج هذا الاستعراض واﻷولوية المرتبطة بمعالجة هذه المسألة فقد شرع على الفور في استبدال البنودج التي لا تفي بمتطلبات عام ٢٠٠٠ التي تم تحديدها اﻵن بهدف كفالة تركيب وتشغيل اﻷجهزة والبرامجيات التي تفي بمتطلبات عام ٢٠٠٠ قبل ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |