"تريدونه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quieren
        
    • quieran
        
    • queréis
        
    • quieras
        
    • necesitan
        
    • queráis
        
    • querían
        
    • necesiten
        
    • buscan
        
    • queríais
        
    Tiene los caballos de potencia. Así que, ¿qué quieren que haga él? Open Subtitles لدية قوة حصان إذاً ما الذى تريدونه أن يقوم به؟
    Nos tomará todo el día hacerlo así pero podemos hacer dos a la vez si eso es lo que quieren. Open Subtitles سوف نأخذ كل اليوم ولكن نستطيع ان نفتش أثنان في نفس الوقت أذا كان هذا ما تريدونه
    Esta Reunión histórica es momento para que ustedes, los dirigentes del mundo, consideren qué es lo que quieren de las Naciones Unidas. UN إن هذه الدورة التذكارية تشكل لكم، يا قادة العالم، فرصة لتدبر ما تريدونه من اﻷمم المتحدة.
    Llámenlo Afrodita o Venus o lo que quieran, el nombre no importa, mientras sigamos entendiendo de qué se trata, y que lo apoyemos. TED سموه أفرودايت أو فينوس أو بمبو أو أي اسم آخر تريدونه الاسم لا يهم مادام أنه يحمل المعني، ونحن ندعمه
    Así Uds. Hablan de lo que quieran. De lo que quieran hablar. Open Subtitles تكلّموا في الموضوع الذي تريدونه في أي موضوع يخطر لكم
    Estoy dispuesta a hacer esto más democrático, si es lo que queréis. Open Subtitles وسأكون منفتحة أكثر على الديمقراطية إذا كان هذا ما تريدونه.
    Debes sentirte libre de tocar tantos sapos como quieras. TED يجب أن تشعروا بالحرية للمس القدر الذي تريدونه من الضفادع.
    Pero una vez que saben lo que quieren, entiendan por qué lo quieren. TED لكن حالما تعرفون ما تريدون، أدركوا لماذا تريدونه.
    Así, primero sean conscientes de lo que quieren. TED لذلك، أولاً، اعرفوا ما هو الشيء الذي تريدونه.
    Pero lo que Inglaterra no quiere, seguro... que es en realidad lo que tampoco quieren Uds... son esas revoluciones llevadas a situaciones extremas. Open Subtitles لكن ما تريده انكلترا على اية حال وعلى ما اعتقد انكم لا تريدونه هذه الثورات التي تحدث والبالغة العواقب
    Seré yo, tal como soy, y pueden pegarme, encarcelarme, o incluso matarme, pero no pienso ser lo que quieren que sea. Open Subtitles سأكون أنا كما أنا عليه الآن وبإمكانكم توبيخي، او سجني، او حتى قتلي ولكني لن أكون ما تريدونه مني أن أصبح
    En realidad, creo que lo que quieren es impedirme que llegue a esa puerta. Open Subtitles في الحقيقة ,أفكر في هو أن كل ما تريدونه هو أن تكونوا حائلاً بيني وبين ذلك الباب
    Todos quieren controlar mi destino. Todos los hombres. Open Subtitles كل ما تريدونه هو السيطرة على مصيري كلكم رجال
    No sé. Pueden hacer lo que quieran. TED لا أدري.يمكنكم القيام بأي شيء تريدونه
    Hagan la fiesta que quieran. Open Subtitles حسنا يمكنكم ان تقيمو اى نوع من الحفلات تريدونه
    Tenemos un auto con tanque lleno. Las llevaremos a donde quieran. Open Subtitles يوجد لدينا سيارة، ممتلئه بالوقود سوف نأخذكم إلى ايّ مكان تريدونه
    Os voy a decir en menos de dieciocho minutos todo lo que sé sobre cómo conseguir lo que queréis. TED سأخبركم كل ما أعرفه في أقل من 18 دقيقة. ما أعرفه بشأن الحصول عما تريدونه.
    Bien, quiero que dediquéis una milésima de segundo ahora mismo a pensar qué es lo que queréis. TED لذلك أودّ منك الآن أخذ بضع ثواني والتفكير فيما تريدونه.
    Saca del refrigerador lo que quieras. Open Subtitles ساعدوا انفسكم بأى شىء تريدونه من الثلاجه
    Porque no llevan el que necesitan? Solo está a un par de cuadras. -Si, está bien. Open Subtitles لما لا نذهب إلى المنزل لاحضر لكم ما تريدونه ثم اوصلكم ؟
    Depende de para qué lo queráis luego, vosotros ingleses. Open Subtitles هذا يتوقف عليكم أيها الأنجليز الملاعين و ما سوف تريدونه بعد ذلك
    Si se trataba de dinero que ustedes querían, ¿por qué no lo dijiste? Open Subtitles إذا كان المال هو ما تريدونه لماذا لم تقولو ذلك ؟
    Así que, cualquier cosa que necesiten, lo que sea; cuenten con eso. Open Subtitles لذا.. اي شيء تريدونه اي شيء على الاطلاق,ستحصلون عليه
    Si sólo buscan dinero, ¿por qué hacen esto? Open Subtitles إذا كان كُل ما تريدونه هو النقود, فلماذا إذن؟
    ¿Por qué tenéis que tener todos exactamente el compañero que queríais? Open Subtitles لماذا تحصلون جميعاً على الشريك اللذي تريدونه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus