"تريليونات دولار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • billones de dólares
        
    Según algunos cálculos, el valor conjunto de los recursos y los usos oceánicos es de aproximadamente 7 billones de dólares anuales. UN وتشير بعض التقديرات إلى أن القيمة المشتركة لموارد المحيطات وأوجه استعمالها تبلغ سنويا ما يقارب 7 تريليونات دولار.
    El valor de las exportaciones mundiales ascendió a 8,9 billones de dólares. UN وبلغت قيمة الصادرات العالمية 8.9 تريليونات دولار.
    Hasta la fecha, fondos de inversión por un valor superior a los 8 billones de dólares han respaldado los Principios. UN وحتى الآن وصلت قيمة الصناديق الاستثمارية التي تؤيد هذه المبادئ إلى أكثر من 8 تريليونات دولار.
    Estos productos representan un importante flujo de comercio internacional, que ascendió a unos 4 billones de dólares en 2008. UN وتمثل هذه السلع نسبة مهمة في التجارة الدولية، حيث وصلت قيمتها في عام 2008 إلى نحو 4 تريليونات دولار.
    Otra parte podría provenir de la reasignación de parte de los 5 billones de dólares que se gastan en adquirir bienes y servicios anualmente. UN ويمكن الحصول على جزء آخر من إعادة توجيه جزء من مبلغ 5 تريليونات دولار الذي تنفقه في شراء السلع والخدمات سنويا.
    A finales de 2011, habían aumentado hasta 7 billones de dólares. UN وبحلول نهاية عام 2011، زادت هذه الاحتياطيات إلى 7 تريليونات دولار.
    Actualmente las reservas de los países en desarrollo superan los 6 billones de dólares y los activos de sus fondos soberanos superan los 4 billones de dólares. UN وتبلغ احتياطيات البلدان النامية حالياً ما يزيد عن 6 تريليونات دولار بينما تبلغ أصول صناديق ثروتها السيادية ما يزيد عن 4 تريليونات دولار.
    En 2011 se valoró en más de 7 billones de dólares y representa alrededor del 40% del comercio mundial. UN إذ تجاوزت قيمتها سبعة تريليونات دولار في عام 2011، لتمثّل نسبة 40 في المائة تقريباً من حجم التجارة العالمية.
    El sector mundial de la moda es ahora una industria anual de casi tres billones de dólares. Open Subtitles صناعة الأزياء العالمية هي عليه الآن صناعة السنوية نحو ثلاثة تريليونات دولار.
    El comercio en productos agrícolas ascendió a 3 billones de dólares, mientras que la pesca contribuyó con 100 millones de toneladas de alimentos en el mundo entero en el mismo año. UN ووصل حجم التجارة في المنتجات الزراعية الى ٣ تريليونات دولار من دولارات الولايات المتحدة، في حين أسهمت مصائد اﻷسماك بما مقداره ١٠٠ مليون طن من الغذاء في أنحاء العالم في نفس السنة.
    Las ventas efectuadas por las filiales extranjeras se situaron alrededor de los 18 billones de dólares, en comparación con unas exportaciones mundiales de 8 billones de dólares. UN وقد وصلت مبيعات الشركات الأجنبية المنتسبة إلى نحو 18 تريليون دولار مقارنة بمجموع الصادرات العالمية البالغ 8 تريليونات دولار.
    En 2004, las exportaciones de mercaderías de los países en desarrollo aumentaron en un 25% con respecto a 2003 y alcanzaron los 3 billones de dólares. UN وفي عام 2004، زادت صادرات البلدان النامية من السلع بنسبة 25 في المائة عما كانت عليه في عام 2003، لتصبح قيمتها 3 تريليونات دولار.
    Un año después de su lanzamiento, los Principios cuentan con 223 signatarios, que administran activos por un valor de más de 10 billones de dólares. UN وبعد عام من إطلاق هذه المبادرة، أصبح عدد الموقعين عليها 223 مشتركا ويديرون أصولا تزيد قيمتها على 10 تريليونات دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Las exportaciones mundiales de mercancías aumentaron el 14,4%, a un ritmo más bajo que el año anterior, a 13,8 billones de dólares, y las de servicios aumentaron el 18,1%, a 3,3 billones de dólares. UN واتسع حجم صادرات البضائع العالمية بنسبة 14.4 في المائة، بوتيرة أبطأ من العام السابق، ليبلغ 13.8 تريليون دولار، وزادت صادرات الخدمات بنسبة 18.1 في المائة لتصل إلى 3.3 تريليونات دولار.
    Los países en desarrollo poseen más de 4,5 billones de dólares en reservas oficiales y el volumen estimado de los activos de los fondos de inversión soberanos es por lo menos de 3 billones. UN ولدى البلدان النامية أكثر من 4.5 تريليونات دولار في شكل احتياطي رسمي، ويبلغ الحجم المقدر لأرصدة الصناديق السيادية للثروة الحالية ما لا يقل عن 3 تريليونات دولار.
    Antes de que se desencadenara la crisis financiera mundial, muchos países en desarrollo y economías en transición habían acumulado considerables reservas de divisas, que ascendían a más de 4 billones de dólares en 2008. UN وكان العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد جمّعت، قبل نشوب الأزمة المالية العالمية، احتياطيات كبيرة من القطع الأجنبي تجاوز مجموعها 4 تريليونات دولار في عام 2008.
    Se espera que China importe cerca de 10 billones de dólares en productos en los próximos cinco años, lo que impulsará aun más el crecimiento económico mundial. UN ومن المتوقع أن تستورد الصين بضائع بقيمة 10 تريليونات دولار خلال السنوات الخمس القادمة، مما سيحقق تعزيزا إضافيا للنمو الاقتصادي العالمي.
    En la actualidad, el capital total de esos fondos asciende a casi 3 billones de dólares, y se espera que para 2013 alcance entre 6 billones y 10 billones de dólares. UN فإجمالي أصول هذه الصناديق يبلغ حاليا نحو 3 تريليونات دولار، ويُتوقع أن تصل قيمتها إلى مبلغ يتراوح بين 6 تريليونات دولار و 10 تريليونات دولار بحلول عام 2013.
    Se estima que la adquisición y contratación pública supera los 4 billones de dólares anuales y representa hasta el 30% del producto interno bruto de algunos países. UN وتقدر المشتريات العامة بما يزيد عن 4 تريليونات دولار سنوياً وتمثل ما نسبته 30 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لبعض البلدان.
    En consecuencia, cabe esperar que las importaciones superen los 8 billones de dólares EE.UU. en los próximos cinco años, creando enormes oportunidades de negocios para todos los países. UN ونتيجة لذلك، من المتوقع أن تتجاوز الواردات 8 تريليونات دولار على مدى السنوات الخمس القادمة، مما يتيح فرصاً تجارية هائلة أمام جميع البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus