"تريليون دولار في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • billones de dólares en
        
    • billones en
        
    • billones de dólares de
        
    • billón de dólares en
        
    • billones de dólares por
        
    • billones de dólares a
        
    • trillón de dólares
        
    La deuda total de los países en desarrollo ha aumentado sin cesar para pasar de 1,6 billones de dólares en 1993 a 1,9 billones en 1995. UN فقد أخذ مجموع ديون البلدان النامية يرتفع دون هوادة من 1.6 تريليون دولار في 1993 إلى 1.9 تريليون دولار في 1995.
    El producto bruto mundial ha aumentado casi siete veces desde 1950, y ha llegado a los 46 billones de dólares en 2001, mientras que la cantidad de personas que habitan el planeta ha crecido a más del doble, y alcanzó los 6.200 millones en 2001. UN فقد زاد الإنتاج العالمي الإجمالي بما يقرب من سبعة أمثال ما كان عليه منذ 1950، حيث بلغ 46 تريليون دولار في 2001، في حين زاد عدد سكان الكوكب بأكثر من الضعف حيث ارتفع إلى 6.2 مليار نسمة في 2001.
    Durante ese período, la deuda que tenían aumentó de 618.000 millones de dólares en 1980 a 3,25 billones de dólares en 2006. UN وخلال هذه الفترة، زادت ديونها بالفعل من 618 بليون دولار في عام 1980 إلى 3.25 تريليون دولار في عام 2006.
    De 100.000 millones en 1970, pasó a 650.000 millones en 1980, para superar los 1,5 billones en 1992. UN فقد ارتفع من ١٠٠ بليون دولار في عام ١٩٧٠ إلى ٦٥٠ بليون دولار في عام ١٩٨٠ وإلى ما يزيد عن ١,٥ تريليون دولار في عام ١٩٩٢.
    :: Las corrientes de divisas han experimentado un aumento espectacular, ascendiendo a más de 1,5 billones de dólares de los EE.UU. diarios, frente a los 13.000 millones registrados en 1973. UN :: ارتفعت تدفقات العملة الأجنبية إلى أكثر من 1.5 تريليون دولار في اليوم بعد أن كانت تبلغ 13 بليون دولار في عام 1973.
    En comparación con las corrientes de capital de 1,5 billones de dólares en 2007, para este año sólo prevemos 365.000 millones de dólares. UN وبالمقارنة مع تدفقات رأسمالية بلغت 1.5 تريليون دولار في 2007، نتوقع هذا العام 365 بليون دولار فقط.
    Los ingresos anuales totales de las mujeres ascienden a 13 billones de dólares y podrían llegar a 18 billones de dólares en el mismo período. UN ويمكن أن يصل مجموع ما تكسبه النساء سنوياً ويبلغ 13 تريليون دولار حالياً، إلى 18 تريليون دولار في الفترة نفسها.
    Según las proyecciones, el mercado mundial de la construcción se contraerá a 5,6 billones de dólares en 2009. UN ويُتوقع أن تتقلص سوق البناء العالمية إلى 5.6 تريليون دولار في عام 2009.
    El gasto militar global alcanzó 1,6 billones de dólares en 2010. UN بلغ الإنفاق العسكري العالمي 1.6 تريليون دولار في عام 2010.
    De acuerdo con datos preliminares, la deuda a corto plazo superó la suma de 1,2 billones de dólares en 2011. UN وتشير البيانات الأولية إلى أن الدين قصير الأجل تجاوز 1.2 تريليون دولار في عام 2011.
    Después de un período de crecimiento extraordinario, el valor agregado manufacturero mundial alcanzó un nivel sin precedentes de 9,8 billones de dólares en 2008, pero cayó en 2009 como consecuencia de las crisis financiera y económica. UN فبعد فترة من النمو الملحوظ، بلغت القيمة المضافة للصناعة التحويلية العالمية ذروتها البالغة 9.8 تريليون دولار في عام 2008، بيد أنها انخفضت في عام 2009 نتيجة للأزمتين المالية والاقتصادية العالميتين.
    Las exportaciones mundiales se mantuvieron en 18,2 billones de dólares en 2011, procedentes en un 43% de países en desarrollo. UN وبلغت الصادرات العالمية 18.2 تريليون دولار في عام 2011، وتمثل صادرات البلدان النامية نسبة 43 في المائة منها.
    Al mismo tiempo, la proporción de la deuda a corto plazo aumentó a 1,2 billones de dólares en 2011 y a un total estimado de 1,4 billones en 2012, equivalente a una cuarta parte del volumen total de la deuda. UN وفي الوقت ذاته، ازدادت حصة الديون القصيرة الأجل إلى 1.2 تريليون دولار في عام 2011 وإلى ما يقدر بـ 1.4 تريليون دولار في عام 2012، لتشكل بذلك ما يزيد عن ربع مجموع أرصدة الديون.
    Las reservas internacionales ascendieron a 3,8 billones de dólares en 2012. UN وقد وصلت الاحتياطيات الدولية إلى 3.8 تريليون دولار في عام 2012.
    Sin embargo, la proporción de la deuda a corto plazo aumentó de 1,26 billones de dólares en 2011 a 1,35 billones en 2012, y alcanzó la cifra de 1,5 billones de dólares en 2013. UN غير أن حصة الديون القصيرة الأجل ارتفعت من 1.26 تريليون دولار في عام 2011 إلى 1.35 تريليون دولار في عام 2012، لتصل إلى 1,5 تريليون دولار في عام 2013.
    La UNCTAD estima que el valor de todas las ventas realizadas por filiales fue de 35 billones de dólares en 2013. UN وتشير تقديرات الأونكتاد إلى أن قيمة جميع مبيعات الشركات التابعة بلغت 35 تريليون دولار في عام 2013.
    A finales de 2002, la deuda ascendía a 2,3 billones de dólares de los EE.UU., frente a 1,4 billones en 1990. UN وبلغت هذه الديون 2.3 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في نهاية عام 2002، مقابل 1.4 تريليون دولار في عام 1990.
    Esto significa que el mercado mundial para los servicios de construcción relacionados con la infraestructura fue de 1 billón de dólares en 2008. UN وينطوي ذلك على وجود سوق عالمية للبناء المرتبط بالهياكل الأساسية بلغت قيمتها 1 تريليون دولار في عام 2008.
    El valor económico de la biodiversidad se calcula en 2,9 billones de dólares por año, mientras que el de los servicios de los ecosistemas es de 33 billones de dólares por año. UN وتقدر القيمة الاقتصادية للتنوع البيولوجي بحوالي 2.9 تريليون دولار سنويا، في حين تقدر خدمات النظم الإيكولوجية بمبلغ 33 تريليون دولار في السنة.
    Si bien el producto interno bruto (PIB) mundial superó los 58 billones de dólares a finales del decenio anterior, el 40% más pobre de la población del mundo produjo menos del 4% de los ingresos mundiales. UN ففي حين أن الناتج المحلي الإجمالي العالمي قد تخطى 58 تريليون دولار في أواخر العقد الماضي، أنتجت نسبة 40 في المائة من أفقر سكان العالم نسبة تقل عن 4 في المائة من الدخل العالمي.
    Cuarto, observamos con preocupación la tendencia hacia un aumento del gasto militar mundial, que ha superado el trillón de dólares anuales. UN ونلاحظ بقلق كبير نزعة الإنفاق العسكري العالمي نحو الازدياد، فقد تجاوز تريليون دولار في العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus