"ترينه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • veas
        
    • ve
        
    • visto
        
    • lo ves
        
    • viendo
        
    • verlo
        
    • ver
        
    • viste
        
    • verás
        
    • que ves
        
    • vea
        
    • verle
        
    • crees
        
    • creas
        
    • tú ves
        
    Sin piedad, vuelvete a la torreta y dispara a todo lo que veas. Open Subtitles لا رحمة، تسلّقي برجَ الأسلحة و أطلقي على كلّ ما ترينه
    Cuando digo guerra, no me refiero a las que ve en los noticieros. Open Subtitles حينما أتحدّث عن حربٍ، فلستُ أقصد ذاك النوع الذي ترينه بالأخبار.
    Tenías que haberlo visto.. no acertó ningún puñetazo. Open Subtitles كان ينبغى أن ترينه فى النهاية الخطأ لكل لكمة
    Luego lo ves como un diablo y todo lo que dice o hace está mal. Open Subtitles ثم ترينه الآن كشيطان و أنه مخطئ فى كل ما يقوله أو يفعله
    Estás viendo a la primera clase de los Iban, la primera escuela Iban. Open Subtitles ما ترينه هو أول صف دراسي في إبان مدرسة إبان الأولى
    Bueno, adivina qué? Tengo buenas noticias. Cuando llegue el bebé, no tendrás que verlo. Open Subtitles إذن ليكن بعلمك ، لديّ خبر سار، إذا وصل الطفل لن ترينه
    Cuando se ve salir a un hijo no se sabe que no se le volverá a ver con vida. Open Subtitles لا تدرين أبدا عندما يغادر طفلك بأنها آخر مرة ترينه حياً
    Como sea, no sé qué le viste a ese tipo. Open Subtitles لا أعلم ما الذي ترينه فيه ولا أراه على أي حال
    Soy la última persona que verás antes de que aprendas a caminar nuevamente. Open Subtitles أنا آخر شيء سوف ترينه قبل أن تتعلمي كيفية المشي مجدداً.
    Bueno, dile cuando lo veas... que perderse el turno de hoy es inaceptable. Open Subtitles إذن أخبريه عندما ترينه التهاون عن نوبة يوم أمر غير مقبول
    - ¿Para qué? ¿Para que solo veas eso en mí cada vez que me mires? Open Subtitles وماذا بعدها , كل مرة تنظرين الي يكون هذا هو ما ترينه ؟
    O en su lugar, cuando le veas en el infierno quizá puedas decírselo tú misma. Open Subtitles أو بدلاً من ذلك عندما ترينه في الجحيم ربما يمكنكِ أن تخبريه بنفسكِ
    Incluso ver lo que ve. Open Subtitles وأستطيع اشتمام ما تشتمينه وأستطيع أيضاً رؤية ما ترينه
    Creo que sí, señora. No le he visto esta mañana, pero estará ahí dentro. Open Subtitles اعتقد هذا ياسيدتي الم ترينه هذا الصباح لكنه قال انه سوف يكون هناك
    Necesitas quedarte en casa y preocuparte acerca de algo que pudo o no haber ocurrido a alguien que no has visto en cinco años y no te caía bien antes de eso. Open Subtitles لشخص لم ترينه منذ خمس سنوات كما أنك لم تكوني تحبينه من قبل
    Y cuando lo ves hablando con una mujer rubia... tienes miedo de que se vaya con una gringa. Open Subtitles وعندما ترينه يتحدث مع فتاة شقراء وتخشين من أن تسرقه منك فتاة غريبة
    Está viendo una imagen generada por ordenador creada por fotones y campos de fuerza. Open Subtitles ما ترينه صورة مُدارة بالحاسوب، مُولَّدة بالفوتون ومجالات القوى.
    Entonces también llevaremos todo esto allí y lo entablaremos... para que no tengas que volver a verlo ni pensar en ello. Open Subtitles اذن, سنضع كل هذه الأشياء هناك ايضا ثم نسد الباب بلوح وهكذا لن ترينه ابدا ثانية بل حتى لن تفكرى به
    Tu marido es un enano. ¿Qué viste en él, en serio? Open Subtitles زوجك قصير القامة، مالذي ترينه فيه، بصراحة؟
    verás de todo si te deslizas lo suficiente. Open Subtitles ليس هناك الكثير مما لا ترينه لو أنكي إنزلقتي فترة طويلة بما يكفي
    Hay una cámara en el caballete. Transmite lo que ves aquí detrás. Open Subtitles هناك كاميرا مدمجة في الجسر تنقل لنا ما ترينه هنا
    Si no le importa dárselos cuando lo vea, se lo agradecería muchísimo. Open Subtitles إن لم تمانعي إعطاءه هذه حين ترينه. سأقدر ذلك للغاية.
    Y aunque él te amará eternamente, seguramente no volverás a verle. Open Subtitles وبالرغم من ذلك فهو سيحبكِ للأبد، وربما ليس من المفترض أن ترينه مجدداً
    Entiendo, por esa respuesta limitada... que no crees que sea asunto mío. Open Subtitles فهمت من الرد المحدود أنك لا ترينه من شأني ؟
    Tienes que hacer lo que creas conveniente. Open Subtitles عليكِ أن تختاري ما ترينه الأصلح
    - tú ves los hechos pero yo veo un niñito aterrorizado al que le cortaron el dedo. ¿Está vivo? Open Subtitles ما ترينه أنت هو مجموعة من الحقائق و لكن ما أراه أنا هو صبي صغير خائف اصبعه مبتورة الآن, هل هو مازال حتى على قيد الحياة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus