"تزويد البعثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proporcionar a la Misión
        
    • proporcionando a la AMISOM
        
    • proporcionando a la Misión
        
    • para la Misión
        
    • prestar a la Misión
        
    • proporcionar a la Operación
        
    • que la UNAMA
        
    • aportan a la UNAMI
        
    • aportan a la Misión
        
    • que la Misión disponga
        
    • proporcionando a la UNAMI
        
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para permitirle completar su liquidación administrativa, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إتمام إجراءات تصفيتها الإدارية،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para que pueda hacer frente a sus obligaciones pendientes de pago, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بما عليها من خصوم غير مسددة،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para que pueda hacer frente a sus obligaciones pendientes, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بما عليها من خصوم غير مسددة،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para que pueda saldar sus obligaciones pendientes de pago, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها المستحقة،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para que pueda saldar sus obligaciones pendientes de pago, UN وإدراكا منها بضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para que pueda saldar sus obligaciones pendientes de pago, UN وإدراكا منها بضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para que pueda desempeñar las funciones que le competen en virtud de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, UN وإذ تدرك ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para que pueda saldar sus obligaciones pendientes de pago, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para que pueda saldar sus obligaciones pendientes de pago, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para que pueda saldar sus obligaciones pendientes de pago, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الإيفاء بالتزاماتها غير المسددة،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para que pueda saldar sus obligaciones pendientes de pago, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الإيفاء بالتزاماتها غير المسددة،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para que pueda saldar sus obligaciones pendientes de pago, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الإيفاء بالتزاماتها غير المسددة،
    Es pues indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para que se dote de las infraestructuras que hagan falta. UN فلا بد إذاً من تزويد البعثة بالموارد المالية التي تحتاج إليها حتى تتوفر فيها الهياكل الأساسية اللازمة.
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para que pueda finalizar su liquidación administrativa, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إتمام تصفيتها الإدارية،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para que pueda pagar sus obligaciones pendientes, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para que pueda pagar sus obligaciones pendientes, UN وإذ تدرك أنه لا غنى عن تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها المعلقة،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para que pueda desempeñar las funciones que le competen en virtud de la resolución del Consejo de Seguridad, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرار مجلس الأمن،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para permitirle completar su liquidación administrativa, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إتمام تصفيتها الإدارية،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para que pueda desempeñar las funciones que le competen en virtud de la resolución del Consejo de Seguridad, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرار مجلس الأمن،
    El Consejo solicitó además al Secretario General que siguiera proporcionando a la AMISOM el conjunto de medidas de apoyo logístico que se pedían en la resolución 1863 (2009) para un máximo de 12.000 efectivos de la AMISOM. UN وطلب المجلس أيضاً إلى الأمين العام أن يواصل تزويد البعثة بعناصر الدعم اللوجستي على النحو الذي دعا إليه القرار 1863 (2009) لما لا يزيد على 000 12 جندي للبعثة.
    En este contexto, se parte de la base de que las partes seguirán proporcionando a la Misión instalaciones y servicios a modo de contribución voluntaria, al igual que en años anteriores. UN وفي هذا السياق، يفترض أن يواصل الطرفان تزويد البعثة بالتسهيلات والخدمات في شكل تبرعات على غرار السنوات السابقة.
    Siguió aportando información y apoyo en materia de coordinación logística, concretamente datos relativos al combustible, para la Misión humanitaria en el Iraq. UN :: واصل تزويد البعثة الإنسانية في العراق بالمعلومات والتنسيق والدعم في مجال النقل والإمدادات، وخاصة بيانات الوقود.
    La Sección Integrada de Transporte, Desplazamientos y Aviación se encargará de prestar a la Misión todos sus servicios de movilidad y distribución que abarquen todos los aspectos del movimiento de carga, el traslado de pasajeros en el teatro de operaciones, el apoyo aéreo mediante vuelos especiales y regulares, y el transporte terrestre en el teatro de operaciones. UN ١٦٠ - سيكون قسم الحركة المتكاملة والطيران والنقل مسؤولا عن تزويد البعثة بجميع خدمات التنقل والتوزيع التي تغطي جميع الجوانب المتعلقة بنقل الشحنات، وحركة المسافرين داخل مسرح العمليات، والدعم الجوي عن طريق رحلات جوية عادية وخاصة، والنقل البري في مسرح العمليات.
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Operación los recursos financieros necesarios para que pueda hacer frente a sus obligaciones pendientes de pago, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة،
    Además, en la Sede de las Naciones Unidas, el Equipo de tareas para la Misión en el Afganistán asegura que la UNAMA preste orientación normativa y apoyo de manera integrada y coherente. UN وعلاوة على ذلك، وفي مقر الأمم المتحدة، تكفل فرقة العمل المعنية بأفغانستان التابعة للبعثة تزويد البعثة بالتوجيه والدعم المتكاملين والمتسقين في مجال السياسات.
    4. Acoge con beneplácito las contribuciones de los Estados Miembros que aportan a la UNAMI los recursos financieros, logísticos y de seguridad y el apoyo que necesita para cumplir su cometido, y exhorta a los Estados Miembros a que sigan suministrando esos recursos y apoyo a la UNAMI; UN 4 - يرحب بمساهمات الدول الأعضاء من أجل تزويد البعثة بالموارد المالية واللوجستية والأمنية وموارد الدعم اللازمة لها لإنجاز مهمتها، ويهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تقديم هذه الموارد وهذا الدعم للبعثة؛
    4. Acoge con beneplácito las contribuciones de los Estados Miembros que aportan a la Misión el apoyo y los recursos financieros, logísticos y de seguridad que necesita para cumplir su misión y exhorta a los Estados Miembros a que sigan proporcionando apoyo y recursos suficientes a la Misión; UN 4 - يرحب بمساهمات الدول الأعضاء من أجل تزويد البعثة بما يلزمها من موارد ومن أشكال دعم مالية ولوجستية وأمنية لإنجاز مهمتها، ويهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تزويد البعثة بما يكفي من الموارد والدعم؛
    87. Destaca la necesidad de asegurar que la Misión disponga de recursos suficientes para cumplir su mandato; UN 87 - تؤكد الحاجة إلى ضمان تزويد البعثة بما يكفي من الموارد لأداء ولايتها؛
    4. Exhorta a los Estados Miembros a que sigan proporcionando a la UNAMI el apoyo y los recursos financieros, logísticos y de seguridad que necesite para cumplir su misión; UN 4 - يهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تزويد البعثة بما يلزم من الموارد المالية واللوجستية والمتصلة بالأمن والدعم لإنجاز مهمتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus