"تسأل عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preguntando por
        
    • pregunta
        
    • preguntes por
        
    • preguntar por
        
    • pides
        
    • preguntarías
        
    • preguntas sobre
        
    • pedir
        
    • preguntas por
        
    • preguntado por
        
    • preguntando sobre
        
    • se preocupó
        
    • pide
        
    • pregunte por
        
    • preguntaste por
        
    Ahora tenemos Marcos Alemanes. ¿Y vienes preguntando por Café Mocca Fix y tostadas Filinchen? Open Subtitles .لدينا المارك الألماني الآن "وها انت تسأل عن "موكا فيكس" و "فيلنشين
    Alguien dijo que estuvo preguntando por la zona del río. Open Subtitles شخص ما قال إنك كنت تسأل عن المنطقة النهرية
    Por lo tanto, se pregunta por qué no se considera conveniente, en el marco de la reforma actual, permitir que los funcionarios tengan asesoramiento letrado externo. UN ولذلك فإنها تسأل عن السبب في أنه لم يعتبر أن من الحكمة، في سياق اﻹصلاحات الجارية، السماح للموظفين بالاستعانة بمستشار قانوني خارجي.
    No preguntes por el Profesor Trent Annunzio. Open Subtitles لا تسأل عن الاستاذ ترنت انوزيو
    Finalmente, Uds. pueden preguntar por la conciencia de colectivos completos, el planeta. TED أخيرًا، قد تسأل عن وعي الجماعات كلها، هذا الكوكب.
    Siempre que pides la pimienta, te da acidez. Open Subtitles أنت دائما تسأل عن الفلفل الأسود وبعدها تصاب بحرقان في القلب
    Creía que nunca lo preguntarías. Open Subtitles لقد اعتقدت أنك لن تسأل عن ذلك قط
    ¿Por qué me preguntas sobre Doug? Open Subtitles لماذا تسأل عن دوج ؟ أنا أخبرك عن الفتاة التي رأيتها
    Ella ha estado preguntando por el progreso del caso, todo el día. Open Subtitles كانت تسأل عن تطورات هذه القضية طوال اليوم.
    Está preguntando por esa chica que fue secuestrada anoche. Open Subtitles إنّها تسأل عن ذلك الرّجل الذي تمّ قتله في اللّيلة الماضية
    Estuvo preguntando por todos los eventos, pero creo que solo había uno que realmente le preocupaba: Open Subtitles كانت تسأل عن جميع الأحداث, لكن أظن أن واحداً فقط
    Tenemos bastantes territorios preguntando por una fecha de salida. Open Subtitles هناك العديد من المقاطعات تسأل عن موعد إطلاق الألبوم
    pregunta igualmente qué hay de la aplicación del plan de acción relativo a los problemas de la familia y de las mujeres. UN كما أنها تسأل عن حالة تنفيذ خطة العمل بشأن المسائل العائلية.
    pregunta lo que sea. Pero no si existe Dios. Open Subtitles يمكنك أن تسأل عن أي شيء يدور برأسك طالما أنك لن تسألني إن كان الرب موجود
    Estaba de nuevo en la oficina del psicólogo... el mismo que... no preguntes por qué. Open Subtitles لقد ذهبت إلى مكتب المعالج النفسى مرة أخرى... لا تسأل عن السبب.
    Tommasini me pidió que le pidiera que por la mañana tiene que informar a la planta y preguntar por Bertinotti. Open Subtitles أنك في الصباح ستذهب الى المصنع و تسأل عن بيرتينوتي
    Si me pides que lo haga por ti de nuevo porque es muy bueno, no voy a hacerlo. Open Subtitles عندما تسأل عن أكثر منه , أنا لن أذهب و أحضره لك
    KC dijo que tú no preguntarías por la fuente. Open Subtitles قال كي سي ، أنك لا تسأل عن المصدر
    Parece que una reportera llamada Bethany Morris estaba haciendo preguntas sobre la Operación Switchback, específicamente sobre el Oficial Hirsch. Open Subtitles "يبدو ان مراسلة تدعى "بيثاني موريس "كانت تسأل عن عملية "الطريق المتعرج وخصوصاً عن الضابط "هيرش"
    Sí Zara pudiese introducir la contraseña en este momento, lo haría, pero ella decide pedir la tercer pista, y la voz anuncia que el número mayor sólo se repite una vez en la combinación. TED إذا أدخلت زارا رمز المرور عند هذه النقطة، فإنه يمكنها ذلك، ولكن بدلاً من ذلك، تسأل عن الدليل الثالث، والصوت يعلن أن أكبر رقم يظهر لمرة واحدة في الجمع.
    Si preguntas por una distinción, creo que a menudo es incierto. Open Subtitles لو تسأل عن التمييز أعتقد أن هذا غير واضح
    ¿No te has preguntado por qué he intentado atraerte a ti y no a él? Open Subtitles انت لم تسأل عن ذلك لقد حاولت ان اجذبك الى وليس هو؟
    ¿Está preguntando sobre prejuicio racial en la oficina? Open Subtitles أنت تسأل عن التحيز العرقي في المكتب؟
    Por otro lado, el autor dice que hasta el 20 de agosto de 2007 el Estado parte no se preocupó de asegurar su bienestar, aunque conocía sus preocupaciones y los riesgos que corría puesto que se le había devuelto a la misma prisión de la que se fugó. UN وأضاف قائلاً إن الدولة الطرف لم تسأل عن صحته قبل 20 آب/أغسطس 2007 رغم أنها كانت على علم بشواغله والمخاطر التي تنطوي عليها عودته إلى نفس السجن الذي هرب منه.
    ¿Por qué no vas a casa y le preguntas cómo se sentiría si una enfermera pide uno días libres justo después de uno días libres? Open Subtitles لماذا لا تذهبي إلى البيت و تسأليه كيف سيكون شعوره حول ممرضة ما ، تسأل عن عطلة فوراً بعد عطلة ؟
    Y a mí me asombra que no le intrigue... que una detective de homicidios pregunte por uno de sus empleados. Open Subtitles أنا مُتأثر بقلّة فضولك عن سبب كون مُحققة جنائيّة تسأل عن مُوظفك.
    Nunca preguntaste por donde es el camino. Open Subtitles أنت تعلم انك لم تسأل عن الأتجهات والطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus