Ahora tenemos Marcos Alemanes. ¿Y vienes preguntando por Café Mocca Fix y tostadas Filinchen? | Open Subtitles | .لدينا المارك الألماني الآن "وها انت تسأل عن "موكا فيكس" و "فيلنشين |
Alguien dijo que estuvo preguntando por la zona del río. | Open Subtitles | شخص ما قال إنك كنت تسأل عن المنطقة النهرية |
Por lo tanto, se pregunta por qué no se considera conveniente, en el marco de la reforma actual, permitir que los funcionarios tengan asesoramiento letrado externo. | UN | ولذلك فإنها تسأل عن السبب في أنه لم يعتبر أن من الحكمة، في سياق اﻹصلاحات الجارية، السماح للموظفين بالاستعانة بمستشار قانوني خارجي. |
No preguntes por el Profesor Trent Annunzio. | Open Subtitles | لا تسأل عن الاستاذ ترنت انوزيو |
Finalmente, Uds. pueden preguntar por la conciencia de colectivos completos, el planeta. | TED | أخيرًا، قد تسأل عن وعي الجماعات كلها، هذا الكوكب. |
Siempre que pides la pimienta, te da acidez. | Open Subtitles | أنت دائما تسأل عن الفلفل الأسود وبعدها تصاب بحرقان في القلب |
Creía que nunca lo preguntarías. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنك لن تسأل عن ذلك قط |
¿Por qué me preguntas sobre Doug? | Open Subtitles | لماذا تسأل عن دوج ؟ أنا أخبرك عن الفتاة التي رأيتها |
Ella ha estado preguntando por el progreso del caso, todo el día. | Open Subtitles | كانت تسأل عن تطورات هذه القضية طوال اليوم. |
Está preguntando por esa chica que fue secuestrada anoche. | Open Subtitles | إنّها تسأل عن ذلك الرّجل الذي تمّ قتله في اللّيلة الماضية |
Estuvo preguntando por todos los eventos, pero creo que solo había uno que realmente le preocupaba: | Open Subtitles | كانت تسأل عن جميع الأحداث, لكن أظن أن واحداً فقط |
Tenemos bastantes territorios preguntando por una fecha de salida. | Open Subtitles | هناك العديد من المقاطعات تسأل عن موعد إطلاق الألبوم |
pregunta igualmente qué hay de la aplicación del plan de acción relativo a los problemas de la familia y de las mujeres. | UN | كما أنها تسأل عن حالة تنفيذ خطة العمل بشأن المسائل العائلية. |
pregunta lo que sea. Pero no si existe Dios. | Open Subtitles | يمكنك أن تسأل عن أي شيء يدور برأسك طالما أنك لن تسألني إن كان الرب موجود |
Estaba de nuevo en la oficina del psicólogo... el mismo que... no preguntes por qué. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى مكتب المعالج النفسى مرة أخرى... لا تسأل عن السبب. |
Tommasini me pidió que le pidiera que por la mañana tiene que informar a la planta y preguntar por Bertinotti. | Open Subtitles | أنك في الصباح ستذهب الى المصنع و تسأل عن بيرتينوتي |
Si me pides que lo haga por ti de nuevo porque es muy bueno, no voy a hacerlo. | Open Subtitles | عندما تسأل عن أكثر منه , أنا لن أذهب و أحضره لك |
KC dijo que tú no preguntarías por la fuente. | Open Subtitles | قال كي سي ، أنك لا تسأل عن المصدر |
Parece que una reportera llamada Bethany Morris estaba haciendo preguntas sobre la Operación Switchback, específicamente sobre el Oficial Hirsch. | Open Subtitles | "يبدو ان مراسلة تدعى "بيثاني موريس "كانت تسأل عن عملية "الطريق المتعرج وخصوصاً عن الضابط "هيرش" |
Sí Zara pudiese introducir la contraseña en este momento, lo haría, pero ella decide pedir la tercer pista, y la voz anuncia que el número mayor sólo se repite una vez en la combinación. | TED | إذا أدخلت زارا رمز المرور عند هذه النقطة، فإنه يمكنها ذلك، ولكن بدلاً من ذلك، تسأل عن الدليل الثالث، والصوت يعلن أن أكبر رقم يظهر لمرة واحدة في الجمع. |
Si preguntas por una distinción, creo que a menudo es incierto. | Open Subtitles | لو تسأل عن التمييز أعتقد أن هذا غير واضح |
¿No te has preguntado por qué he intentado atraerte a ti y no a él? | Open Subtitles | انت لم تسأل عن ذلك لقد حاولت ان اجذبك الى وليس هو؟ |
¿Está preguntando sobre prejuicio racial en la oficina? | Open Subtitles | أنت تسأل عن التحيز العرقي في المكتب؟ |
Por otro lado, el autor dice que hasta el 20 de agosto de 2007 el Estado parte no se preocupó de asegurar su bienestar, aunque conocía sus preocupaciones y los riesgos que corría puesto que se le había devuelto a la misma prisión de la que se fugó. | UN | وأضاف قائلاً إن الدولة الطرف لم تسأل عن صحته قبل 20 آب/أغسطس 2007 رغم أنها كانت على علم بشواغله والمخاطر التي تنطوي عليها عودته إلى نفس السجن الذي هرب منه. |
¿Por qué no vas a casa y le preguntas cómo se sentiría si una enfermera pide uno días libres justo después de uno días libres? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي إلى البيت و تسأليه كيف سيكون شعوره حول ممرضة ما ، تسأل عن عطلة فوراً بعد عطلة ؟ |
Y a mí me asombra que no le intrigue... que una detective de homicidios pregunte por uno de sus empleados. | Open Subtitles | أنا مُتأثر بقلّة فضولك عن سبب كون مُحققة جنائيّة تسأل عن مُوظفك. |
Nunca preguntaste por donde es el camino. | Open Subtitles | أنت تعلم انك لم تسأل عن الأتجهات والطريق |