"تساعدنى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ayudarme
        
    • ayudas
        
    • ayuda
        
    • ayudar
        
    • ayúdame
        
    • mano
        
    • ayudes
        
    • ayudaría
        
    • ayudará
        
    • Ayúdeme
        
    • ayudarás
        
    • ayudando
        
    • ayudándome
        
    • ayude
        
    • ayudan
        
    Esta vez te compré la información. No te acostumbres a tratar de ayudarme. Open Subtitles انا اشترى المعلومات منك الآن ولكن لا تجعلها عادة ان تساعدنى
    En vez de ayudarme... y convertirte en héroe... te ahorcas como una niñita. Open Subtitles بدلاً من أن تساعدنى وتصبح بطل . تشنق نفسك مثل البنات
    ¡Y si necesito vender tu auto para ayudarme, voy a vender el maldito auto! Open Subtitles وما دمت قد احتجت منك أن تبيع هذه السياره لكى تساعدنى فستفعل
    Mientras estás aquí, ¿me ayudas a poner el sofá sobre la alfombra? Sí, seguro. Open Subtitles بما انك هنا , هل يمكنك ان تساعدنى فى تحريك الاريكة ؟
    Estoy menos sola. La música me ayuda. Open Subtitles هذا يُقلل الشعور بالوحدة والموسيقى تساعدنى فى هذا
    Quizá tú puedas ayudar con el final. Open Subtitles ربما يمكنك ان تساعدنى بخصوص النهاية.
    Mira, si no vas a ayudarme a sacarla, al menos ayúdame a descubrir a quién la puso ahí. Open Subtitles اذا كنت لن تساعدنى فى أخراجها على الأقل ساعدنى فى معرفة من فعل بها هذا
    Pero en el camino, vas a tener que ayudarme a averiguar una forma de que Wade no quiera casarse conmigo. Y también voy a querer para por pastelitos. Open Subtitles و لكن فى الطريق يجب أن تساعدنى أن أجد طريقه تجعل وايد لا يريد أن يتزوجنى و أيضاً فى الطريق سنتوقف لشراء بعض المعجنات
    "Por favor, señor, estoy en apuros. ¿Podría ayudarme?" Open Subtitles لو سمحت يا سيدى , انا فى ورطة هل لك ان تساعدنى ؟
    De hecho, se esforzó para darme información que podría ayudarme. Open Subtitles بل فى الحقيقة, انت اتيت فى طريقى لتمدّينى بالمعلومات و التى قد تساعدنى
    Después de hoy, tú podrás hacerme un favor a mí. - ayudarme a encontrar un despacho. Open Subtitles بعد اليوم يا صديقى ، يمكنك أن تصنع لى معروفاً بأن تساعدنى فى البحث عن مكتب
    Tiene que ayudarme. Usted es joven y galante. Mi marido es débil y... es un poco alocado. Open Subtitles يجب ان تساعدنى ، كانوا صغارا و شجعان زوجى ضعيف
    Era una buena amiga que quería ayudarme. Open Subtitles كانت صديقة صالحة ، ارادت تساعدنى
    Me pregunto, si podrás ayudarme. Open Subtitles انت محقق , كنت اتساءل لو أمكنك ان تساعدنى
    Si me ayudas con mi problema yo puedo ayudarte con el tuyo. Open Subtitles أنت تساعدنى فى مشكلتى وأنا استطيع ان اساعدك فى مشكلتك
    ¿Por qué no me ayuda Ud. a hacer la cama? Open Subtitles حسناً ، لماذا لا تساعدنى أنت فى ترتيب الفراش ؟
    Estoy tratando de entender algo. Quizá tú me podrías ayudar. Open Subtitles لقد حاولت أن أكتشف شيىء ما ربما تستطيع ان تساعدنى
    Es la peor noche del año. ¿Me das una mano? Open Subtitles هذه أسوأ ليلة فى العام يجب أن تساعدنى
    Aunque no tengas el espíritu para ello, va a ser necesario que me ayudes. Open Subtitles حتى وإن كان ذلك ضد طبيعتك لابد أن تساعدنى
    Bueno, no sé cómo ayudarte a ayudarme contándote algo que te ayudaría si no sé lo que es. Open Subtitles حسناً، أنا لا أعلم كيف أساعدك لكى تساعدنى عن طريق إخبارك بشئ سيساعدك، إذا لم أكن أعرف هذا الشئ أصلاً
    Creo que es algo transicional que me ayudará olvidarte. Open Subtitles اعتقد انها هذه المرحلة الانتقالية لكى تساعدنى على نسيانك.
    Ayúdeme a organizar un equipo de batida de grandes dimensiones. Open Subtitles أريدك أن تساعدنى فى تخطيط حزب مداهمة عملاق الحجم
    ¿Me ayudarás a salir de aquí? Open Subtitles صغيري هل يمكنك أن تساعدنى على الخروج من هنا؟
    Ella me estaba ayudando. ¿Quiere que su muerte sea en vano? Open Subtitles لقد كانت تساعدنى ، هل تريد ان يكون موتها دون جدوى
    Ha estado ayudándome con todo esto. Open Subtitles إنها تساعدنى فى كل ذلك
    - Sr. Poirot, le pagaré lo que quiera para que me ayude. Open Subtitles سيد بوارو ,سأدفع لك اى شئ لكى تساعدنى من فضلك
    Se llaman anteojos. Me ayudan a ver mejor. Open Subtitles هذه تدعى نظارات إنها تساعدنى على النظر بشكل أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus