"تساوي أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • iguales o
        
    • es igual o
        
    • del eje igual o
        
    • sea igual o
        
    • igual o superior que
        
    • eje igual o superior
        
    • o iguales
        
    • valor igual o
        
    • to or greater
        
    2. La rugosidad de la superficie menor que 1 nm (RMS) para longitudes de muestra iguales o superiores a 1 mm; y UN 2 - تقل خشونة السطح عن 1 نانومتر (متوسط الجذر التربيعي) بالنسبة لأطوال المعاينة التي تساوي أو تزيد عن 1 مم؛ و
    b) las sustancias de temperatura elevada (es decir, sustancias que se transportan o se ofrecen para el transporte a temperaturas iguales o superiores a 100ºC en estado líquido o a temperaturas iguales o superiores a 240ºC en estado sólido); UN (ب) المواد ذات الحرارة المرتفعة (أي المواد التي تنقل أو تقدم للنقل في درجات حرارة تساوي أو تتجاوز 100س في حالة سائلة أو في درجات حرارة تساوي أو تتجاوز 240س في حالة صلبة)؛
    Al parecer, la cuantía de la deuda externa de la mitad de los países menos adelantados es igual o superior a sus respectivos PIB. UN ويبدو بالنسبة لنصف عدد هذه البلدان أن ديونها الخارجية تساوي أو تتعدى ناتجها المحلي اﻹجمالي.
    b. Bombas, para propulsantes líquidos, con una velocidad de rotación del eje igual o superior que 8.000 rpm o con presión de descarga igual o superior a 7.000 kPa (1.000 psi). UN ب - المضخات، الخاصة بالوقود الدفعي السائل، التي تتميز بسرعة عمود الإدارة تساوي أو تفوق 000 8 دورة في الثانية أو بضغط للتصريف يساوي أو يفوق 7 ميغاباسكال.
    Conforme a esas directrices, cuando el valor de la transacción en efectivo sea igual o superior a 2.500 dólares de los EE.UU., las instituciones autorizadas deben guardar los datos relativos a la identidad del cliente, así como el registro de la transacción. UN وبموجب هذه المبادئ التوجيهية، ينبغي للمؤسسة المرخص لها، إذا كانت قيمة المعاملة تساوي أو تفوق 500 2 من دولارات الولايات المتحدة، الاحتفاظ بمعلومات عن هوية العميل المعني فضلا عن سجلات المعاملة نفسها.
    c) Las actividades de proyectos del tipo III, denominadas también otras actividades de proyectos, quedarán limitadas a las que produzcan reducciones de las emisiones inferiores o iguales a 60 kilotoneladas de CO2 equivalente por año; UN (ج) أنشطة المشاريع من النوع الثالث، المعروفة أيضاً بأنشطة المشاريع الأخرى، تقتصر على الأنشطة التي تنتج عنها تخفيضات في الانبعاثات تساوي أو تقل عن 60 كيلوطناً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون سنوياً؛
    Activos o ventas de las partes de 176.000 millones de dólares, incluyendo la adquisición de activos o acciones por valor igual o superior a 18.000 millones de dólares. Fundamentalmente activos o ventas en México. UN أن تبلغ أصول أو مبيعات الأطراف 176 مليون دولار أمريكي بما في ذلك احتياز أصول أو حصص في الأسهم تساوي أو تزيد عن 18 مليون دولار أمريكي وينطبق ذلك أساساً على الأصول أو المبيعات داخل المكسيك.
    1. Las personas residentes y no residentes que entren en la República de Albania o salgan de ella estarán obligadas a declarar en la aduana las sumas en efectivo o en cheques de viaje por importes iguales o superiores a 10.000 (diez mil) dólares de los Estados Unidos, o su contravalor en moneda extranjera. UN 1 - يتعين على الأشخاص المقيمين وغير المقيمين، عند دخولهم إلى جمهورية ألبانيا وعند خروجهم منها، التصريح، لدى الجمارك، عما بحوزتهم من مبالغ نقدية أو شيكات سياحية تساوي أو تتجاوز 000 10 (عشرة آلاف) من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية أو القيمة المقابلة لذلك بالعملة المحلية.
    El Centro de Control de Enfermedades de los EE.UU. afirma en la actualidad que " Muchos estudios indican que existe un vínculo entre los niveles de plomo en la sangre iguales o superiores a 10 mg/dl [en los niñosy los efectos perjudiciales para la salud, en particular en relación con problemas de aprendizaje y de comportamiento UN يفيد مركز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض حالياً " أن كثيراً من الدراسات أشارت إلى وجود علاقة بين مستويات الرصاص في الدم إذا كانت تساوي أو تزيد على 10 ميلليغرام/ديسيلتر [بالنسبة للأطفال] وتأثيرات ضارة بالصحة، خاصة عدم القدرة على التعلم والمشاكل السلوكية.
    54. Preocupa profundamente a Malasia el estancamiento de las negociaciones en la OMC, y considera que dadas las enormes disparidades de los ingresos en el mundo desarrollado y el mundo en desarrollo, los países en desarrollo no pueden de ningún modo hacer concesiones iguales o mayores que las de los países desarrollados. UN 54 - وأعرب عن قلق ماليزيا العميق إزاء المأزق الذي دخلت فيه مفاوضات منظمة التجارة العالمية وهي ترى أنه بالنظر إلى التفاوتات الهائلة في الدخل بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية فإن البلدان النامية قد لا تستطيع أن تقدم تنازلات تساوي أو تزيد عن تنازلات البلدان المتقدمة.
    Al parecer, la cuantía de la deuda externa de la mitad de los países menos adelantados es igual o superior a sus respectivos PIB. UN ويبدو بالنسبة لنصف عدد هذه البلدان أن ديونها الخارجية تساوي أو تتعدى ناتجها المحلي اﻹجمالي.
    Los valores en negrillas indican que el porcentaje de las Partes informantes no incluidas en el anexo I es igual o superior a 80. UN القيم المبينة بالخط الغليظ تدل على أن نسبة الإبلاغ من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول تساوي أو تفوق 80 في المائة.
    Los valores en negritas indican que el porcentaje de las Partes informantes no incluidas en el anexo I es igual o superior a 80. UN أما القيم المبينة بالخط الغليظ فتدل على أن نسبة الإبلاغ من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول تساوي أو تفوق 80 في المائة.
    b. Bombas, para propulsantes líquidos, con una velocidad de rotación del eje igual o superior que 8.000 rpm o con presión de descarga igual o superior a 7.000 kPa (1.000 psi). UN ب - المضخات، الخاصة بالوقود الدفعي السائل، التي تتميز بسرعة عمود الإدارة تساوي أو تفوق 000 8 دورة في الثانية أو بضغط للتصريف يساوي أو يفوق 7 ميغاباسكال؛
    b. Bombas, para propulsantes líquidos, con una velocidad de rotación del eje igual o superior que 8.000 rpm o con presión de descarga igual o superior a 7.000 kPa (1.000 psi). UN ب - المضخات، الخاصة بالوقود الدفعي السائل، التي تتميز بسرعة عمود الإدارة تساوي أو تفوق 000 8 دورة في الثانية أو بضغط للتصريف يساوي أو يفوق 7 ميغاباسكال؛
    d) Un cambio de la calidad del material de construcción, siempre que el límite de elasticidad autorizado sea igual o superior al de la cisterna móvil probada; UN (د) تغير في نوع مادة البناء شريطة أن تكون قوة القرة المسموح بها تساوي أو تتجاوز ما هو مسموح به في الصهريج النقال المختبر؛
    e) Los hechos para los que la legislación del Estado requirente señala una pena menos grave (peine delictuelle), cuando el grado máximo de la pena incurrida, a tenor de esa legislación, sea de dos años o superior, o, si se trata de un condenado, cuando la pena pronunciada por el órgano jurisdiccional del Estado requirente sea igual o superior a dos meses de prisión. UN (ه( الأفعال التي يعاقب عليها قانون الدولة الطالبة بعقوبة جنحة إذا كان الحد الأقصى للعقوبة المطبقة طبقاً لنصوص ذلك القانون سنتين أو أقل أو إذا تعلق الأمر بمتهم قضي عليه بالعقوبة إذا كانت العقوبة التي قضي بها من الجهة القضائية للدولة الطالبة تساوي أو تجاوز الحبس لمدة شهرين؛
    Cada uno de los tres tipos de reclamaciones por cuentas por cobrar (deudas inferiores o iguales a 500 dinares kuwaitíes, deudas superiores a 500 dinares kuwaitíes y deudas contraídas por una parte iraquí) se valora de manera diferente. UN ويجري تحديد قيمة الأنواع الثلاثة من المطالبات المتعلقة بالمبالغ المستحقة لدى الغير (الديون التي تساوي أو تقل قيمتها عن 500 دينار، والديون التي تتجاوز قيمتها 500 دينار كويتي، والديون التي يدين بها طرف عراقي) بطريقة مختلفة.
    179. Además, las reclamaciones por cuentas por cobrar por un valor igual o inferior a 500 dinares kuwaitíes están sujetas a ajustes de valoración basados en las pruebas incompletas que figuran en el expediente de la reclamación, así como a ajustes por no aplicar una disposición sobre deudas incobrables al calcular la cuantía de la pérdida. UN 179- وبالإضافة إلى ذلك، تخضع المطالبات المتعلقة بالمبالغ المستحقة لدى الغير التي تساوي أو تقل عن 500 دينار كويتي لتعديلات تحديد القيمة على أساس الأدلة غير المتسقة الواردة في ملف المطالبة فيما يتعلق بالعجز عن تطبيق شرط الديون الرديئة عند حساب مقدار الخسارة.
    a. Altitude equal to or greater than 15 km; or UN أ - ارتفاعات تساوي أو تفوق 15 كيلومترا؛ أو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus