la Asamblea General reanudará ahora su examen del tema 113 del programa. | UN | تستأنف الجمعية العامة الآن نظرها في البند 113 من جدول الأعمال. |
El Presidente interino (habla en inglés): la Asamblea General reanudará ahora su examen del tema 18 del programa. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تستأنف الجمعية العامة الآن نظرها في البند 18 من جدول الأعمال. |
El Presidente (interpretación del francés): Esta mañana la Asamblea General reanudará su examen del tema 37 del programa. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: تستأنف الجمعية العامة هذا الصباح نظرها في البند ٣٧ من جدول اﻷعمال. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): la Asamblea General reanuda ahora la consideración del tema 18 del programa. | UN | تستأنف الجمعية العامة اﻵن نظرها في البند ١٨ من جدول اﻷعمال. |
No puedo dejar de transmitir el agradecimiento y profundo aprecio de mi delegación al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por su informe amplio y objetivo, de fecha 26 de junio de 1997 que figura en el documento A/ES-10/6. la Asamblea General reanuda hoy su período extraordinario de sesiones sobre la base del contenido de ese informe. | UN | كما أود أن أعبر عن شكر وفد بلادي العميق وتقديره البالغ لسعادة اﻷمين العام السيد كوفي عنان على تقريره الشامل والموضوعي والدقيق الصادر في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في الوثيقة A/ES-10L6 والذي على أساس مضمونه تستأنف الجمعية العامة اجتماعها هذا اليوم. |
El Presidente (habla en inglés): la Asamblea reanudará el examen del informe de la Tercera Comisión sobre el tema 110 del programa con el fin de tomar una decisión sobre el proyecto de resolución VII que recomienda la Tercera Comisión en el párrafo 43 de su informe en el documento A/58/501. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستأنف الجمعية العامة النظر في تقرير اللجنة الثالثة عن البند 110 من جدول الأعمال للبت في مشروع القرار السابع الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 43 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/58/501. |
La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que, en sus observaciones, los miembros de la Comisión, en particular el representante de Argelia, han señalado varios puntos importantes que deberán tenerse plenamente en cuenta cuando la Asamblea General reanude el examen de la cuestión. | UN | ٢٨ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إن تعليقات أعضاء اللجنة، لا سيما البيان الذي أدلى به ممثل الجزائر، قد شملت عددا من النقاط الهامة التي يجب أن تؤخذ في الاعتبار تماما عندما تستأنف الجمعية العامة نظرها في هذه المسألة. |
la Asamblea General reanudará ahora su examen del tema 5 del programa, titulado " Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado " . | UN | تستأنف الجمعية العامة الآن نظرها في البند 5 من جدول الأعمال، المعنون " الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة " . |
El Presidente interino (habla en árabe): la Asamblea General reanudará la elección de cinco miembros no permanentes del Consejo de Seguridad para reemplazar a aquellos cuyo mandato expira el 31 de diciembre de 2006. | UN | الرئيس بالنيابة: تستأنف الجمعية العامة الآن انتخاب خمسة أعضاء غير دائمين لمجلس الأمن، للحلول محل الأعضاء الذين تنتهي فترة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
El Comité Especial observa que la Asamblea General reanudará su examen de la propuesta del Secretario General relativa a la viabilidad de la consolidación de las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | 226 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن تستأنف الجمعية العامة نظرها في اقتراح الأمين العام بشأن جدوى توحيد حسابات عمليات حفظ السلام في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين. |
El Presidente (interpretación del inglés): De conformidad con la decisión que acabamos de adoptar, la Asamblea General reanudará ahora su consideración del tema 12 del programa. | UN | الرئيس )ترجمة شفويـــة عــن الانكليزية(: وفقا للمقرر المتخذ توا، تستأنف الجمعية العامة اﻵن نظرها في البند ١٢ من جدول اﻷعمال. |
El Presidente (interpretación del inglés): la Asamblea General reanudará su examen del tema 21 del programa, “Universidad para la Paz”, a fin de adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/50/L.42/Rev.1. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تستأنف الجمعية العامة نظرها صباح اليوم في البند ٢١ من جدول اﻷعمال المعنون " جامعة السلم " بغية البت في مشروع القرار A/50/L.42/Rev.1. |
El Presidente (interpretación del inglés): Esta mañana, la Asamblea General reanudará el examen del tema 41 del programa con el propósito de tomar una decisión sobre el proyecto de resolución A/51/L.20/Rev.1. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تستأنف الجمعية العامة صباح اليوم نظرها في البند ٤١ من جدول اﻷعمال بغرض البت في مشروع القرار A/51/L.20/Rev.1. |
El Presidente (habla en inglés): la Asamblea General reanudará ahora su examen del tema 35 del orden del día, titulado " Cuestión de Palestina " . | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستأنف الجمعية العامة الآن نظرها في البند 35 من جدول الأعمال المعنون " قضية فلسطين " . |
El Presidente (habla en inglés): la Asamblea General reanudará su examen de los temas del programa 46 y 120 a fin de adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/60/L.59. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستأنف الجمعية العامة الآن نظرها في البندين 46 و 120 من جدول الأعمال ابتغاء البتّ في مشروع القرار .A/60/L.59 |
El Presidente (habla en árabe): la Asamblea General reanudará ahora su examen del tema 104 del programa, titulado " Prevención del delito y justicia penal " , a fin de presentar oficialmente el Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas, de acuerdo con la resolución 64/293 de la Asamblea General. | UN | الرئيس: تستأنف الجمعية العامة الآن نظرها في البند 104 من جدول الأعمال، المعنون " منع الجريمة والعدالة الجنائية " ، لإعطاء الانطلاقة الرسمية لخطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وفقا لقرار الجمعية العامة 64/293. |
Sr. Kalaz (Yemen) (interpretación del árabe): Hoy la Asamblea General reanuda su décimo período extraordinario de sesiones de emergencia para examinar la negativa de Israel a cumplir su resolución ES-10/2 y a cooperar con el Secretario General. | UN | السيد كلز )اليمن(: تستأنف الجمعية العامة اليوم دورتها الاستثنائية الطارئة للنظر في عدم استجابة حكومة اسرائيل لقرار الجمعية العامة دإط - ٠١/٢ ولرفضها التعاون مع اﻷمين العام. |
Sr. Hachani (Túnez) (interpretación del árabe): la Asamblea General reanuda hoy su período extraordinario de sesiones de emergencia para estudiar las medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado. | UN | السيد حشاني )تونس(: تستأنف الجمعية العامة اليوم دورتها الاستثنائية الطارئة للنظر من جديد في مسألة اﻷعمال اﻹسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |
Sr. Assaf (Líbano) (habla en árabe): la Asamblea General reanuda hoy su examen del tema relativo al diálogo entre civilizaciones con miras a evaluar la aplicación del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, que se aprobó hace cuatro años. | UN | السيد عساف (لبنان): تستأنف الجمعية العامة اليوم النظر في مسألة الحوار بين الحضارات لتقييم ما تم تنفيذه من البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات الذي اعتمد قبل أربع سنوات. |
El Presidente interino (habla en inglés): la Asamblea reanudará ahora su examen del tema 116 del programa, titulado " Seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio " , para celebrar, de conformidad con la resolución 60/265, de 30 de junio de 2006, una sesión especialmente dedicada al desarrollo, incluida una evaluación de los progresos registrados en el año anterior. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تستأنف الجمعية العامة الآن نظرها في البند 116 من جدول الأعمال، المعنون " متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية " ، وذلك بالقيام، وفقا للقرار 60/265 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، بعقد اجتماع محدد يركز على التنمية، بما في ذلك تقييم للتقدم المحرز على مدار السنة الماضية. |
Por consiguiente, cuando la Asamblea reanude el examen de este tema en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Secretaría podrá poner a disposición de las delegaciones interesadas los textos completos de las comunicaciones disponibles. | UN | وبناء عليه عندما تستأنف الجمعية العامة مناقشتها لهذا البند في دورتها السابعة والخمسين، يمكن للأمانة العامة أن تتيح للوفود المهتمة الاطلاع على النصوص الكاملة للرسائل. |