"تستطيع رؤية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puedes ver
        
    • puede ver
        
    • pueden ver
        
    • se ve
        
    • pudieras ver
        
    • puedes verlo
        
    • ves la
        
    • puedas ver
        
    • Consiguen ver
        
    • puedes verte a
        
    El cerebro trabaja igual. Pero lo genial de las hormigas es que puedes ver toda la red mientras sucede. TED الدماغ في الواقع يعمل بنفس الطريقة، لكن العجيب بخصوص النمل أنك تستطيع رؤية التشابك يحدث أمامك.
    ¿En serio? ¿Puedes ver mi apartamento desde aquí, hasta la Calle 63? Open Subtitles هل تستطيع رؤية شقتي الموجودة بالشارع الثالث والستين من هنا؟
    Así puedes ver todas las cosas de los lados que antes no podías ver. Open Subtitles لِذا تستطيع رؤية كل الأشياء على الجوانب التي لم تستطع من قبل
    Pero uno no puede ver un fantasma y aún esperar encontrarla viva. Open Subtitles لكنّك لا تستطيع رؤية الشبح وما زال يتمنّى إيجاد حيّها.
    Estaban intentando demostrar que las mujeres son simplonas y que no pueden ver más allá de la superficie. Open Subtitles لقد كانوا يحاولون إثبات بأن النساء مياة ضحلة .و لا تستطيع رؤية ما وارء السطح
    Resulta que no puedes ver fotos de chicas desnudas en un violín. Open Subtitles تبين أنّكَ لا تستطيع رؤية صور فتيات عارية على الكمان
    Lo que me gusta de esta toma es que puedes ver la luz a través de ella. TED ما أحبه في هذه اللقطة هو أنك تستطيع رؤية ضوء النهار خلالها.
    puedes ver ceguera voluntaria en los bancos, cuando miles de personas vendieron hipotecas a personas que no podían pagarlas. TED تستطيع رؤية التعامي المقصود في البنوك، عندما باع الآلاف من الأشخاص قروض عقارية إلى أشخاص ليس لديهم القدرة على السداد.
    La situación se parece a un juego de ajedrez, solo que aquí no puedes ver la posición del oponente. TED هذه الحالة تشبه حالة الخصومة التي تحدث في لعبة الشطرنج ولكنّك هنا لا تستطيع رؤية موقع الخصم.
    Cuando está despejado, puedes ver Omaha desde aquí. Open Subtitles تستطيع رؤية أوماها من هنا لو كان الجو صافياً
    Tan profundo que no puedes ver su profundidad. Open Subtitles عميقة جداً ، بحيث لا تستطيع رؤية نهايتها
    ¿Puedes ver mi trasero en el espejo? Open Subtitles هل تستطيع رؤية مؤخرتي في المرآة؟
    El agua es hermosa y verde, y tan limpia y clara que puedes ver el fondo. Open Subtitles الماء عندهم جميل جداً و خالي ونظيف جداً لدرجة تستطيع رؤية القاع
    Quién diría que con ese gordo cuerpecito puedes ver todas esas cosas. Open Subtitles انت تعنى بجسمك الرفيع تستطيع رؤية هذه الاشياء
    No puedes ver lo que tú eres y yo sí. Open Subtitles أنت لا تستطيع رؤية نفسك و أنا أستطيع رؤية كل شئ
    Cuando se encontraron vestías mi capa ella no puede ver tu cara. Open Subtitles عندما قابلتها كنت ترتدي عباءتي هي لن تستطيع رؤية وجهك
    Se puede ver su viejo espíritu retornando. Open Subtitles تستطيع رؤية روحه القديمة وتأثيره يعودان.
    Uno no puede ver lo diferentes que son sus búsquedas de las de los demás. TED لا تستطيع رؤية مدى اختلاف نتائج بحثك عن أي شخص آخر.
    pueden ver el electrodo que atraviesa del cráneo al cerebro y colocado ahí, y esto lo podemos hacer en cualquier parte del cerebro. TED تستطيع رؤية القطب يمر خلال الجمحمة إلى الدماغ و يستقر هناك و نستطيع أن نضع هذا فعلاً في أي مكان في الدماغ
    Esto se ve en una resonancia magnética. TED حسنا تستطيع رؤية ذلك في الرنين المغنطيسي
    Por ejemplo, imagina que solo pudieras ver las cosas rojas y que todo lo demás fuese completamente invisible. TED تخيّل مثلا أنّك تستطيع رؤية الأشياء الحمراء فقط وأنّ كلّ شيء آخر كان غير مرئي تماما بالنسبة لك.
    Y cuando lo toma, puedes verlo salir. Open Subtitles وعندما يأخذها، تستطيع رؤية انخفات الضوء.
    No ves la imagen completa hasta que retrocedes. Open Subtitles لا تستطيع رؤية الصورة واضحة الى أن ترجع للخلف
    No puedo creer que no puedas ver esta marca amarilla. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك لا تستطيع رؤية هذه العلامة الصغير الاصفراء.
    Consiguen ver algo? Open Subtitles هل تستطيع رؤية شي؟
    ¿No puedes verte a ti y a Jake tirándoos la pelota de fútbol? Open Subtitles هل تستطيع رؤية نفسك و(جايك)ترموني الكورة بالارجاء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus