"تستقيلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • renunciar
        
    • renuncies
        
    • dejarlo
        
    • renuncias
        
    • dejes
        
    • dimitir
        
    • renunciaste
        
    • renuncia
        
    • dimitieras
        
    • renunciado
        
    O se puede renunciar, y podemos mantener este nuestro pequeño secreto sucio. Open Subtitles أو يمكنك أن تستقيلي ويمكننا أن نحتفظ بهذا كسرّنا الصغير
    No puedes renunciar, porque, en serio, necesito los créditos. Open Subtitles لا يمكنك أن تستقيلي جدياً أحتاج إلى هذه النقاط
    ¡No renuncies! Eres la mejor agente que he tenido. Open Subtitles لا ، لا يمكنكِ أن تستقيلي أنتِ أفضل وكيلة مرت عليٌ
    Muy bien, me siento mejor, porque eres tan buena para él y para nosotros, y no quiero que renuncies. Open Subtitles حسناً، انني اشعر بتحسن لأنكِ جيدة معه تماماً ومعنا ولا اريدك ان تستقيلي فقط
    Tal vez fuese mejor dejarlo. Open Subtitles أتَعتقدُين بأنه رُبَّمَا فقط يَجِبُ عليكِ أن تستقيلي ؟
    Lo soportas renuncias o te vuelves loca. Open Subtitles ...أن تتفهمي الأمر ...تستقيلي... ...تصابين بالجنون
    Y me temo que no tengo otra opción que pedirte que dejes tu puesto... Open Subtitles وأنا أخشى بأنني لا أملك خيار سوى أن أطلب منكي أن تستقيلي من موضعك
    Tengo asesores de confianza que me dicen que deberías dimitir. Open Subtitles الكثير من الناس طلبوا مني أن تستقيلي
    ¿No renunciaste a TV1 porque no querías ser títere de Friis? Open Subtitles الم تستقيلي من المحطة الاولى لانك رفضت ان تكوني لعبة فريس؟
    Puedes renunciar mañana. Ve a vender tu crema. Open Subtitles يمكنك أن تستقيلي غداً و تبيعي كريم الوجه
    - No no puedes renunciar ahora, porque si lo haces ella gana. Open Subtitles لا لا لا لا لا يمكنك أن تستقيلي لأنك إن فعلت فستربح هي
    Puedes dejarlo, como hiciste cuando decidiste renunciar a ser vicepresidente. Open Subtitles تستطيعين أن تستقيلي كما فعلت انت حين قررت أن تستقيلي من نيابة الرئيس
    Aún puedes renunciar. Open Subtitles لكن لم يفُت الأوان بعد بإمكانِكِ أن تستقيلي من المنصب
    Estoy sugiriendo que tú renuncies y yo me quede que es exactamente lo que sugeriste anoche. Open Subtitles أنا أقترحُ أن تستقيلي كي أبقى، تماماً كما اقترحتِ الليلةَ الماضية
    Creemos que lo mejor para todos es que renuncies. Open Subtitles نعتقد أنّ ذلك أفضل لمصلحة الجميع وهو أن تستقيلي.
    Así que si me preguntas si creo que es una buena idea que renuncies a tu empleo dejes a la única familia que tienes y viajes 4800 km a un lugar al que nunca has ido... Open Subtitles إن كنتي تسأليني أنها فكرة جيّدة أن تستقيلي من عملك وتتركي وراءك عائلتك الوحيدة وتسافري 3آلاف ميل إلى مكان لم يسبق أن زرتيه؟
    No renuncies a tu trabajo, mamá. Open Subtitles لماذا لا تستقيلي من عملك , أمي؟
    Deberías dejarlo mientras puedas. Open Subtitles كان يجب عليكِ أن تستقيلي حينما كان الأمر بمقدوركِ
    Por qué no nos haces un favor a todos y renuncias antes de que me mates o mates a alguien en tu camión. Open Subtitles تعلمين شيئاً ، لماذا لا تسدينا معروفاً و تستقيلي قبل أن تتسبّبي بمقتلي أو مقتل أحد من أعضاء الشاحنة.
    Y creo que deberías dimitir. Open Subtitles وأعتقد بأنه يجب أن تستقيلي
    ¿No renunciaste, no? Open Subtitles انت لم تستقيلي , اليس كذلك؟
    Si vas a ser una sombra, renuncia ahora. Open Subtitles ان كنت ستظلين هكذا لا تريدي القيام بشـيء الافضل لك ان تستقيلي
    Y que tengo que conseguir que funcione bien, creo que sería mejor que tú dimitieras. Open Subtitles وعلي إدارته بلطف أظن من الافضل أن تستقيلي
    Si no hubieras renunciado a tu trabajo, tal vez tendríamos un poco de variedad. Open Subtitles لو لم تستقيلي من عملك لكنّا قد نوّعنا المائدة قليلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus