"تستيقظين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • despiertes
        
    • despiertas
        
    • Despertando
        
    • levantas
        
    • despertarás
        
    • despierte
        
    • despierta
        
    • te levantes
        
    • te despertaras
        
    • despertarte
        
    • levantarte
        
    Pero no te preocupes. Cuando despiertes tendrás el cuerpo de una de 17. Open Subtitles لكن لا تقلقى عندما تستيقظين سيكون عندك جسد بسن 17 عام
    Bueno, el médico dije que podía llevarte a casa cuando te despiertes. Open Subtitles حسنا, لقد قال الطبيب أن بإمكاني اصطحابك للمنزل عندما تستيقظين
    Guardas la información por un día y cuando te despiertas por la mañana ya no está vuelves a tus veintitanos. Open Subtitles إنّكِ تخزنين المعلومات لكُل يوم، وعندما تستيقظين في الصباح، تنمحي كلها، إنّكِ تعودين بالعمر إلى بداية العشرينات.
    Estás Despertando ahora. En una habitación tranquila. Open Subtitles أنت تستيقظين الآن، تستيقظين في غرفة هادئة، آمنة
    - Y hoy era ese día. - ¿Siempre te levantas tan irritable? Open Subtitles واليوم هو ذلك اليوم هل دائما تستيقظين وأنت منزعجه هكذا؟
    Y quizá algún día muy pronto te despertarás de tu... largo sueño. Open Subtitles وربما يوما ما قريباً جداً سوف تستيقظين من نومك الطويل
    Cuando te despiertes, arrancaremos de nuevo. Open Subtitles عندما تستيقظين, سنكون في طريقنا مرة آخرى.
    Mientras tanto, antes de que despiertes, Romeo sabrá los planes por mis cartas, y vendrá para acá. Open Subtitles فى هذه الاثناء و حتى تستيقظين سيكون روميو قد قرأ رسالتى و عرف ما نخطط له ثم سيأتى الى هنا
    Y cada mañana cuando te despiertes, seguirás siendo Beatrix Kiddo. Open Subtitles وكل صباح تستيقظين فيه فأنت لا تزالين بياتركس كيدو
    Cuando despiertes, te sentirás igual que antes. Open Subtitles عندما تستيقظين لن تشعري بأي فرق
    Pero cuando despiertes, comenzarás una nueva vida. Open Subtitles ولكن حين تستيقظين ستبدآين حياة جديدة
    Mañana por la mañana, cuando te despiertes, en facebook, lo haremos oficial. Open Subtitles صباح الغد ، عندما تستيقظين على موقع الفيس بوك سنكون رسميين
    ¿No te despiertas a media noche preguntándote sobre posibles consecuencias inesperadas de tu equipo tan brillante? TED فهل تستيقظين في بعض الليالي، لتسألي نفسك فقط عن إمكانية انتهاء بعض الغايات الى مآل غير محمود نتيجة عبقرية فريقك؟
    Cuando te despiertas, estás un poco desorientado. Aparecerá. Open Subtitles عندما تستيقظين أولاً، يكون الأمر محيّراً سوف يظهر
    No me digas que no te despiertas con tu corazon golpeando. Open Subtitles لا تقولي لي بأنكي لا تستيقظين على دقات قلبك.
    Está bien. Estás a salvo. Estás Despertando. Open Subtitles لابأس، لابأس، أنتِ بأمان أنتِ تستيقظين
    Cuando te estas Despertando para ir a la escuela Tu cuerpo aún produce melatonina. Open Subtitles حين تستيقظين للذهاب إلى المدرسة يستمر جسدك بإفراز الميلاتونين.
    ¿Te acuestas un día, al otro día te levantas y eres lesbiana? Open Subtitles تخلدين للنوم ثم تستيقظين اليوم التالي و تكونين شاذة؟
    Después despertarás como si hubiera sido un sueño grato. Open Subtitles ثم تستيقظين و كأنك كنت نائمة نوما هنيئا
    Cuando despierte, todo lo que recordará es lo que le dije ...si alguien pregunta. Open Subtitles عندما تستيقظين, ستتذكرين ما قلتُهُ لكِ في حال سألكِ أحدهم
    Sí, lo sé. La he leído. Se despierta todas las noches, Open Subtitles أعلم قرأته تستيقظين كل ليلة وملآتك مبللة بالعرق
    Y te levantes a mi lado todos los días, y seas mi esposa. Open Subtitles و تستيقظين بجواري كل صباح و تكونين زوجتي
    Estaba esperando a que te despertaras para contarte las malas noticias. Open Subtitles كنت انتظركِ تستيقظين حتى اخبركِ بالأنباء السيئة
    Puedes despertarte, un día, para encontrarte casada con un hombre de negocios. Open Subtitles ربما تستيقظين باحد الايان وتجدين نفسك متزوجة من رجل اعمال
    Es levantarte cada mañana y decir, Open Subtitles هو أن تستيقظين كل يوم في الصباح و تقولين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus