"تسجيل الشركات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de registro de empresas
        
    • registro de empresas y
        
    • de constitución de empresas
        
    • al registro de empresas
        
    • la cotización
        
    • el registro de empresas
        
    • de empresas registradas
        
    • de registros de empresas
        
    • registro de las empresas
        
    • de inscripción de empresas
        
    • Registro de Sociedades Mercantiles
        
    • la constitución de empresas
        
    • inscripción de las empresas
        
    Hay actualmente 13.000 sociedades constituidas al amparo del artículo 21 inscritas en la Oficina de registro de empresas y la Propiedad Intelectual. UN ولدى وزارة التجارة والصناعة حاليا زهاء 000 13 شركة من شركات البند 21 مسجلة لدى مكتب تسجيل الشركات والملكية الفكرية.
    El principal componente de los ingresos periódicos son los aranceles aduaneros, en tanto que los derechos de registro de empresas y los impuestos al turismo han acusado un aumento en los últimos años. UN والمكون الأكبر للإيرادات الجارية هو الرسوم الجمركية، بينما شكلت رسوم تسجيل الشركات والجباية من السياحة قسطا متزايدا من هذه الإيرادات في السنوات الأخيرة.
    El principal componente de los ingresos periódicos son los aranceles aduaneros, en tanto que los derechos de registro de empresas y los impuestos al turismo han acusado un aumento en los últimos años. UN والمكون الأكبر للإيرادات الجارية هو الرسوم الجمركية، بينما شكلت رسوم تسجيل الشركات والجباية من السياحة قسطا متزايدا من هذه الإيرادات في السنوات الأخيرة.
    Los derechos de aduana constituyen la parte más importante de los ingresos ordinarios, si bien en los últimos años han aumentado los porcentajes correspondientes a las tasas de registro de empresas y los impuestos sobre el turismo. UN وتشكل الرسوم الجمركية أكبر قسط من الإيرادات الجارية، بينما شكلت رسوم تسجيل الشركات وضرائب السياحة قسطا متزايدا من هذه الإيرادات في السنوات الأخيرة.
    69. Eslovenia es considerado un país avanzado en la UE en lo que se refiere a los procedimientos de registro de empresas. UN 69- وتعتبر سلوفينيا بلداً متقدماً في الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بإجراءات تسجيل الشركات.
    En 1995, las utilidades del Gobierno por concepto de registro de empresas sobrepasó los 3 millones de dólares 1997 Caribbean Basin Commercial Profile, pág. 349. UN وتجاوزت المبالغ التي حصلتها الحكومة من تسجيل الشركات ٣ ملايين دولار في عام ١٩٩٥)٥(.
    Los ingresos del Gobierno por concepto de registro de empresas ha aumentado constantemente, hasta alcanzar 2,8 millones de dólares en 1997/19984. UN وقد ظلت الإيرادات الحكومية الآتية من تسجيل الشركات ترتفع بانتظام وبلغت 2.8 مليون دولار في الفترة 1997-1998(4).
    :: El Departamento de Supervisión Empresarial y el Departamento de Registros y Licencias Comerciales se han coordinado a este respecto a fin de que, al tramitar las solicitudes de registro de empresas nuevas y existentes, se realicen averiguaciones sobre las personas físicas y jurídicas que participen en actividades nucleares. UN :: تعمل إدارة رصد الشركات وإدارة التسجيل والتراخيص التجارية على التنسيق بهذا الصدد بحيث يجري التدقيق في طلبات تسجيل الشركات الجديدة والشركات المسجَّلة حالياً، بحثا عن كيانات اعتبارية وأفراد ضالعين في أنشطة نووية.
    La oficina administrativa de Mitrovica Norte, integrada por 6 departamentos y 55 empleados, ha comenzado a prestar servicios incluidos servicios de registro civil y de registro de empresas y organizaciones no gubernamentales, registros catastrales y servicios en relación con permisos de obras emitidos por el ayuntamiento de Mitrovica en el sur. UN وبدأ المكتب الإداري لشمال ميتروفيتشا، وبه ست إدارات و 55 موظفا، في تقديم الخدمات، بما في ذلك خدمات السجل المدني، وخدمات تسجيل الشركات والمنظمات غير الحكومية، ودفاتر السجل العقاري، وتصاريح البناء الصادرة عن بلدية ميتروفيتشا في الجنوب.
    El principal componente de los ingresos periódicos son los aranceles aduaneros, en tanto que los derechos de registro de empresas y los impuestos al turismo han acusado un aumento en los últimos años4. UN والمكون الأكبر للإيرادات الجارية هو الرسوم الجمركية، بينما شكلت رسوم تسجيل الشركات والجباية من السياحة قسطا متزايدا من هذه الإيرادات في السنوات الأخيرة(4).
    El principal componente de los ingresos periódicos son los aranceles aduaneros, en tanto que los derechos de registro de empresas y los impuestos al turismo han acusado un aumento en los últimos años7. UN والمكون الأكبر للإيرادات الجارية هو الرسوم الجمركية، بينما شكلت رسوم تسجيل الشركات والجباية من السياحة قسطا متزايدا من هذه الإيرادات في السنوات الأخيرة(7).
    El 28 de enero de 2003, Youssef Nada viajó de Campione d ' Italia a Vaduz para ir a la Oficina de registro de empresas y cambiar oficialmente el nombre de dos empresas de su propiedad que habían sido incluidas en la lista (véase párr. 78, supra). UN فقد سافر في 28 كانون الثاني/يناير 2003 من كامبيوني في إيطاليا إلى فادوتس ليقدم إلى مكتب تسجيل الشركات طلبا رسميا بتغيير اسم اثنتين من شركاته كان قد تم إدراجهما في القائمة (انظر الفقرة 78 أعلاه).
    El solicitante debería proporcionar la información necesaria en línea al registro de empresas, que emitiría también el número de certificado de constitución. UN وسيُطلب إلى مقدم الطلب تقديم المعلومات المطلوبة إلكترونيا إلى هيئة تسجيل الشركات التي تصدر أيضا رقم شهادة تسجيل الشركة.
    En determinados casos, las disposiciones al respecto figuran entre las normas relativas a la cotización en Bolsa. UN حيث ترد هذه الاشتراطات في بعض الحالات ضمن شروط تسجيل الشركات في البورصة.
    el registro de empresas tiene 20 oficinas en diferentes lugares del país. UN ولدى هيئة تسجيل الشركات 20 مكتبا في مختلف أنحاء البلد.
    El total de empresas registradas aumentó a 68.078 en 2003, es decir en 2.819. UN وازداد إجمالي تسجيل الشركات إلى 078 68 في عام 2003، أو بزيادة قدرها 819 2 شركة.
    El Ministerio conserva una lista pública de todos los abogados y es responsable del registro de las empresas y sociedades jurídicas. UN وتحتفظ الوزارة بقائمة تضم جميع المحامين وتتاح للجمهور، وهي مسؤولة أيضا عن تسجيل الشركات والمؤسسات القانونية.
    34. Se señaló que los requisitos de inscripción de empresas debían diferenciarse en función del tamaño de la entidad y que la inscripción de una empresa en el registro estaba vinculada a la responsabilidad tributaria, que también debía ajustarse al tamaño de cada empresa. UN 34- وأشير إلى أنَّه ينبغي أن تختلف متطلَّبات تسجيل الشركات تبعاً لحجمها، وأنَّ تسجيل المنشآت التجارية يرتبط بالالتزام الضريـبي، الذي يجب تعديله أيضاً تبعاً للحجم.
    La DIF tiene acceso a todos los organismos financieros pertinentes, incluido el Departamento de Impuestos Inmobiliarios, la Oficina del Impuesto sobre el Valor Añadido, el Departamento de Rentas Internas, el Departamento de Aduanas y el Registro de Sociedades Mercantiles. UN وتحظى هذه الوحدة بإمكانية الوصول إلى جميع الوكالات المالية المناسبة، بما فيها إدارة الضريبة على الأراضي ومصلحة الضريبة على القيمة المضافة، ومصلحة الإيرادات الداخلية، وإدارة الجمارك، ومصلحة تسجيل الشركات.
    Entre los alicientes que ofrecen las Islas Turcas y Caicos a las empresas extraterritoriales figuran el uso del dólar de los Estados Unidos como moneda oficial, la inexistencia de impuestos directos, una infraestructura financiera cada vez más amplia, la rapidez y sencillez de los trámites para la constitución de empresas, y un marco regulador flexible. UN ومن بين العوامل الجاذبة التي توفرها جزر تركس وكايكس للشركات الأجنبية استخدام دولار الولايات المتحدة كعملة رسمية، وعدم وجود ضرائب مباشرة والتوسع في البنية الأساسية المالية وسرعة ويسر إجراءات تسجيل الشركات ووجود نظام رقابة تنظيمية مرن.
    El registro simplificará el proceso de inscripción de las empresas y propiciará la creación de un entorno comercial favorable para los inversores nacionales y extranjeros. UN وسيبسط السجل عملية تسجيل الشركات ويعزز البيئة التجارية للمستثمرين المحليين والأجانب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus