El que se viene más pronto a la mente, tal vez porque lo tenemos muy cerca, es el de la tecnología solar para calentar agua. | UN | وأول ما يتبادر للذهن، ربما ﻷنه شديد القرب من بلدنا، تكنولوجيا تسخين المياه باستخدام الطاقة الشمسية. |
Puede intentarse obtener datos sobre si se dispone de agua caliente y sobre el tipo de equipo empleado para calentar el agua. | UN | ويمكن جمع معلومات إضافية عن مدى توفر الماء الساخن والبارد وعن نوع اﻷجهزة المستخدمة في تسخين الماء. |
El instrumento exige un período de calentamiento que puede durar unos minutos. | UN | وهذه الآلة تحتاج إلى فترة تسخين تصل إلى عدة دقائق. |
Los proyectos apoyados con este fin abarcan los siguientes sectores: energía solar para calentamiento de agua, energía fotovoltaica, biogás, energía eólica, pequeñas instalaciones hidráulicas y recuperación del metano de vertederos. | UN | وتشمل تكنولوجيات الطاقة المتجددة التي تحصل على الدعم تسخين المياه بالطاقة الشمسية، والفولتيات الضوئية، والغازات اﻹحيائية، وطاقة الرياح، والتجهيزات المائية الصغيرة، واسترداد الميثان من مدافن القمامة. |
Si se libera flogisto cuando se calienta una sustancia, ésta debería pesar menos. | Open Subtitles | لو أن الفلوجستن ينطلق مع تسخين المادة فيجب أن يقل وزنها |
Los sistemas solares térmicos son eficaces para calentar agua, la calefacción ambiental y el secado de alimentos. | UN | وتعتبر النظم الحرارية الشمسية فعالة في تسخين المياه وتدفئة اﻷماكن وتجفيف اﻷغذية. |
Además, es difícil calentar de manera homogénea un determinado volumen de suelo. | UN | تسخين التربة يمكن أن يكون باهظاً في الوقت الحاضر فوق مناطق شاسعة، ومن الصعب تسخين جسم ترابي تسخيناً متجانساً. |
Durante su vida siempre tuvo que calentar agua con leña, y lavar la ropa a mano para siete hijos. | TED | لقد كان الغسيل لديها يعني تسخين المياه على نار الاخشاب ومن ثم البدء بالغسل اليدوي لسبعة اطفال |
no me preocuparé por el hecho que está prohibido calentar esta solución. | TED | لن أهتم لحقيقة أنني ممنوع من تسخين هذا المحلول. |
para -- en vez de calentar y enfriar todo el cilindro, | TED | عوضا عن تسخين الاسطوانة كاملة وتبريدها كاملة |
La superficie exterior del recipiente de prueba, por debajo del nivel del líquido, va provista de un serpentín de calentamiento eléctrico o calentadores de cartucho, conectados a una fuente de energía. | UN | ويزود السطح الخارجي لوعاء الاختبار، تحت مستوى سطح السائل، بملف تسخين كهربائي أو خراطيش تسخين موصَّلة بمصدر كهرباء. |
En comparación con los objetos sólidos de dimensión frontal similar, los objetos cuyo lado hueco apuntaba en dirección frontal experimentaban flujos térmicos internos elevados que elevan intensamente su tasa de calentamiento. | UN | وبالمقارنة مع جسم صلب مشابه في منطقة الواجهة، فإن الجسم الأجوف الذي يتجه تجويفه باتجاه التدفق شهد دفق تسخين داخلي كبير وزاد معدل التسخين زيادة كبيرة. |
Te diré que el calienta tanto sus batallas... demandando a gente que le teme a la mala publicidad. | Open Subtitles | حسناً. انظر, سأخبرك انه يحب تسخين كلتا يديه في مقاضاة المتهمون الذين يخشون دعاية سيئة. |
Caso 2: Producción de agua caliente con colectores solares, Midrand (Sudáfrica) | UN | الحالة رقم 2: تسخين المياه بالطاقة الشمسية، ميدراند، جنوب أفريقيا |
Numerosas Partes con economías en transición tienen amplias redes de calefacción municipal y están adoptando medidas para mejorar su eficiencia y reducir el impacto ambiental de sus unidades de calefacción. | UN | وتمتلك العديد من الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال شبكات تسخين واسعة على مستوى المناطق، وهي تتخذ تدابير لتحسين فعاليتها وخفض تأثيرات وحداتها التسخينية على البيئة. |
Máquinas automáticas para la venta de bebidas con dispositivos calentadores o refrigeradores | UN | مكنات أوتوماتية لبيع المشروبات، بها أجهزة تسخين وتبريد |
Es la misma tecnología utilizada para recalentar un "burrito" del 7-eleven, excepto que en este caso, tú eres el burrito. | Open Subtitles | إنها نفس التكنولوجيا التي يستخدموها إعادة تسخين الشطائر الملفوفة في السابعة للحادية عشرة، بإستثناء إنك أنت الشطيرة. |
El problema es que estamos calentando este motor de crecimiento. | TED | المشكلة هي أننا فقط في مرحلة تسخين محرك النمو هذا. |
El contenido de la cisterna debe calentarse a una velocidad constante, independientemente del calor que genera el peróxido orgánico o la sustancia de reacción espontánea. | UN | وينبغي تسخين محتويات الوعاء بمعدل ثابت مستقل دون التأثر بالحرارة التي يولدها الأكسيد الفوقي العضوي أو المادة الذاتية التفاعل. |
Hace seis meses, probablemente te habría sonreído y habría recalentado esto para ti, y hubiese estado agradecida por el hecho de que vinieras. | Open Subtitles | كنت ربّما لأبتسم فقط وأعيد تسخين كل هذا لأجلك، وكنت لأكون ممتنة أنك أتيت. |
tratamos de subir la temperatura del lugar donde nos encontramos, pero ese calor se escapa por la ventana. | TED | نحن نحاول تسخين المكان الذي نحن فيه، وكل ذلك يحاول الخروج من النافذة. |
Tenía que mezclar la ensalada con aplomo... y tenía que hervir la sopa y servírsela a la gente. | Open Subtitles | يجب علي خلط السلطة تسخين الحساء و خدمة الجميع |
El tamaño ideal de la partícula para el proceso húmedo fluctúa entre 0,6 mm y 0,15 mm. El material debe ser calentado a una temperatura entre 149° C y 190° C antes de la compactación. | UN | ويتراوح الحجم المثالي للجسمات في العملية الرطبة ما بين 0.6 ملليمتر إلى 0.15 ملليمتر. وينبغي تسخين المادة إلى درجة حرارة تتراوح ما بين 149 و190 درجة مئوية قبل التراص. |
Dependiendo de las características de los desechos, algunos tanques pueden tener que ser calentados y aislados. | UN | وقد تحتاج بعض المستودعات، بحسب خواص النفايات إلى تسخين أو عزل. |
Toda la energia recuperadora se pierde cuando tomas sopa calentada en el microondas, así que... | Open Subtitles | كل الفوائد الصحية سوف تذهب عندما تعيد تسخين الحساء في المايكرويف .. فـ |