"تسديد المدفوعات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los pagos
        
    • reembolso
        
    • el pago
        
    • de pagos
        
    • efectúen pagos
        
    • pagos estén
        
    los pagos al fondo son obligatorios para los empleadores, los trabajadores por cuenta ajena y los trabajadores autónomos. UN وأصبح تسديد المدفوعات إلى الصندوق إلزاميا على أصحاب اﻷعمال، والعاملين، والعاملين لحسابهم الخاص.
    Un ejemplo de este supuesto sería si la cláusula estipulase el anticipo de los pagos antes del vencimiento pactado. UN ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعيق أجل استحقاقها لولا ذلك.
    Un ejemplo de este supuesto sería si la cláusula estipulase el anticipo de los pagos antes del vencimiento pactado. UN ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعيق أجل استحقاقها لولا ذلك.
    Hasta tanto que se efectúe la reforma y el examen de la metodología de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes, deben adoptarse medidas para evitar pérdidas resultantes del incumplimiento de las reglamentaciones en vigor. UN وريثما يتم إصلاح عملية المشتروات واستعراض منهجية تسديد المدفوعات عن المعدات المملوكة للوحدات، لا بد من اتخاذ تدابير لتجنب الخسائر الناجمة عن عدم الامتثال للقواعد الحالية.
    Numerosos gobiernos están en mora en el pago de sus contribuciones al presupuesto ordinario, incluidos los Estados Unidos, lo cual exige algunas explicaciones. UN فكثير من الحكومات اﻷعضاء، ومن بينها الولايات المتحدة، متخلفة عن تسديد المدفوعات إلى الميزانية العادية اﻷمر الذي يستحق بعض التفسير.
    iii) Inicio de pagos a los gobiernos UN ' ٣ ' البدء في تسديد المدفوعات للحكومات المساهمة بقوات
    Un ejemplo de este supuesto sería si la cláusula estipulase el anticipo de los pagos antes del vencimiento pactado. UN ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعوق أجل استحقاقها لولا ذلك.
    Un ejemplo de este supuesto sería si la cláusula estipulase el anticipo de los pagos antes del vencimiento pactado. UN ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعيق أجل استحقاقها لولا ذلك.
    Un ejemplo de este supuesto sería si la cláusula estipulase el anticipo de los pagos antes del vencimiento pactado. UN ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعيق أجل استحقاقها لولا ذلك.
    Un ejemplo de este supuesto sería si la cláusula estipulase el anticipo de los pagos antes del vencimiento pactado. UN ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعوق أجل استحقاقها لولا ذلك.
    Un ejemplo de este supuesto sería si la cláusula estipulase el anticipo de los pagos antes del vencimiento pactado. UN ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعوق أجل استحقاقها لولا ذلك.
    Un ejemplo de este supuesto sería si la cláusula estipulase el anticipo de los pagos antes del vencimiento pactado. UN ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعوق أجل استحقاقها لولا ذلك.
    El Consejo examinó las disposiciones destinadas a asegurar que se efectuaran los pagos al Fondo de Indemnización a la luz de la información proporcionada por la secretaría. UN وبحث المجلس الترتيبات المتعلقة بكفالة تسديد المدفوعات إلى صندوق التعويضات في ضوء المعلومات التي تقدمها الأمانة.
    El Consejo examinó las disposiciones destinadas a asegurar que se efectuaran los pagos al Fondo de Indemnización a la luz de la información proporcionada por la secretaría. UN وبحث المجلس الترتيبات المتعلقة بكفالة تسديد المدفوعات إلى صندوق التعويضات في ضوء المعلومات التي تقدمها الأمانة.
    El Consejo examinó las disposiciones destinadas a asegurar que se efectuaran los pagos al Fondo de Indemnización, a la luz de la información proporcionada por la secretaría. UN وناقش المجلس الترتيبات اللازمة لكفالة تسديد المدفوعات إلى صندوق التعويضات، في ضوء المعلومات التي قدمتها الأمانة.
    ii) Puntualidad en los pagos diversos de la Caja UN ' 2` تسديد المدفوعات المتنوعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في حينها
    Aún así, son muchos los países que cumplen con los pagos a pesar de dichas circunstancias. UN وحتى في هذه الحالة، نجحت العديد من البلدان التي تواجه مثل هذه الظروف في تسديد المدفوعات المترتبة عليها.
    reembolso a ONUN/OSSI/Audit. UN تسديد المدفوعات إلى مكتب نيروبي/المراقبة/المراجعة
    reembolso a la ONUN/OSSI/Audit. UN تسديد المدفوعات إلى مكتب نيروبي /المراقبة/المراجعة
    En consecuencia, se registran demoras importantes y persistentes en el pago de esos reembolsos en relación con varias misiones de mantenimiento de la paz. UN ونتيجة لذلك يوجد تأخر كبير مستمر في تسديد المدفوعات لعدد من بعثات حفظ السلام.
    Tercera cuota del plan de pagos. UN أوكرانيا القسط الثالث من خطة تسديد المدفوعات
    La Administración está de acuerdo en que sólo se efectúen pagos a un contratista cuando esos pagos estén previstos en un contrato o en una enmienda contractual. UN توافق الإدارة على أنه لا ينبغي تسديد المدفوعات للمقاول إلا على أساس عقد مبرم على نحو سليم أو أي تعديل فيه.
    Si eso ocurre, se efectuarán inmediatamente pagos especiales a los países que aportan contingentes a esas misiones cuyos pagos estén atrasados. UN وإذا تم ذلك، يُعتزم تسديد دفعات فورية خاصة للبلدان المساهمة بقوات للبعثات التي تأخر تسديد المدفوعات المتصلة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus