"تسرعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prisa
        
    • apurarte
        
    • te apures
        
    • apurarse
        
    • apuras
        
    • apúrate
        
    • apresurarte
        
    • apresures
        
    • apresúrate
        
    Dése prisa con su copa, su marido y yo le llevamos una de ventaja. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعي بشرابكِ. زوجكِ و أنا سبقناكِ. لا بأس، اسبقوني.
    Eva, mejor que te des prisa porque tenemos que parar a poner gasolina. Open Subtitles ايفا، يجب أن تسرعي لاننا يجب ان نعبي بترول في طريقنا
    Aunque no sé que pasa ,sé que tienes prisa. Open Subtitles مع إني لا أعرف ما الامر لكني أعرف بأنكِ يجب ان تسرعي
    Debes apurarte. El almuerzo casi termina. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعي إن الغداء على وشك أن ينتهي
    Necesito que te apures. Adelante. Open Subtitles . عليك أن تفعليها بسرعة . أريدك أن تسرعي
    Lo siento Señora pero debe apurarse. Open Subtitles آسفة يا سيدتي، لكن عليكِ أن تسرعي.
    ¿Te apuras y te vas a nadar para que podamos desayunar algo? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تسرعي وتذهبي للسباحة لكي نتناول بعض الفطور؟
    Mejor apúrate, querida. Porque estos lugares se reservan con años de anticipación. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعي يا فتاة الحجز بهذه الأماكن يستغرق أعواماً
    Según Doug, si no te das prisa, pondrán una tienda de vitaminas. Open Subtitles يجب عليك ذلك. دوغ يقول إت لم تسرعي, سيصبح متجر للفيتامنات
    Bien. Será mejor que nos demos prisa. Todas las chicas estarán allí pronto. Open Subtitles يجب أن تسرعي كل الفتيات سيكونون هناك قريبا
    ¡Será mejor que te des prisa, o también tendrás que sobornar al gobernador de Tennessee! Open Subtitles من الافضل ان تسرعي او سوف تضطري الى رشوة حاكم ولاية تينيسي أيضا!
    Será mejor que te des prisa, porque... debo estar con lo de Jimmie mañana para instalar las cámaras. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعي لأن علي أن أكون في منزل جيمي أول شيء في الصباح وضع الكاميرات في مكانها
    ¿Podrías darte prisa por favor? Porque tengo mucho, mucho miedo. Open Subtitles هل بإبمكانك أن تسرعي من فضلك لأنني خائفة للغاية
    Mejor que te des prisa. Volamos en dos horas. Open Subtitles من الافضل ان تسرعي بالتحرك سنحلق بعد ساعتين
    Pero debes apurarte. Debes hacerlo. Open Subtitles لكن عليك أن تسرعي , عليك أن تسرعي السحر لن يعمل
    Debes apurarte. El médico puede vernos por lo que realmente somos. Open Subtitles يجب أن تسرعي فإن الطبيب يستطيع أن يكتشف حقيقتنا.
    Bien, en ese caso, quizá tendrías que apurarte. Open Subtitles إذاً في هذه الحالة من الأفضل عليك أن تسرعي أكثر.
    Siempre me ha encantado esta firme sensación de confianza, pero más vale que te apures. Open Subtitles أحب دائمًا الشعور بالثقة الثابت لكن يجب أن تسرعي.
    Y deben apurarse. Open Subtitles ‫وعليك أن تسرعي
    Y si no te apuras, tu amor se irá mucho más lejos de ti. Open Subtitles وإذا لم تسرعي الان سوف يبتعد عنك الحب أكثر
    Mejor apúrate. Tu oportunidad se va. Open Subtitles يفضّل أنّ تسرعي ، ففرصتكِ تمرّ، تمرّ ، تمرّ ..
    Piensa en reemplazarlo antes de apresurarte a hacer algo que podría quizá costarte mucho más de tu tiempo. Open Subtitles تفكّرين في إستبداله قبل أن تسرعي إلى ثمّة ما قد يكلّفك ما هو أكثر من وقتك
    Necesito que apuntes a casa y te apresures Open Subtitles أريدكِ أن تتجهي بها إلى المنزل و تسرعي بذلك
    Cuando termina el colegio, deberías apresúrate en venir a casa. Open Subtitles عندما تنتهين, عليكـِ أن تسرعي وترجعي للمنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus