i) Proteger la salud humana y el medio ambiente tomando las medidas necesarias para minimizar o evitar las liberaciones de mercurio; y | UN | ' 1` حماية الصحة البشرية والبيئة باتخاذ التدابير اللازمة للإقلال من تسريبات الزئبق أو لمنعها؛ |
Observación: El presente proyecto de elemento responde a los deseos de las Partes que han pedido que el instrumento sobre el mercurio incluya un elemento que aborde explícitamente las liberaciones de mercurio al agua y a la tierra. | UN | تعليق: يستجيب هذا العنصر المقتَرح لآراء الأطراف التي تودّ أن يحتوي صك الزئبق على مبدأ يعالج صراحة تسريبات الزئبق في المياه واليابسة. |
Proteger la salud humana y el medio ambiente tomando las medidas necesarias para minimizar o evitar las liberaciones de mercurio | UN | - حماية الصحة البشرية والبيئة باتخاذ التدابير اللازمة للإقلال من تسريبات الزئبق أو لمنعها؛ |
Empezamos a notar que verificaban la información de las filtraciones antes de publicar la historia. | Open Subtitles | وبمجرد ان نشعر بـ اي تسريبات سوف نتحقق منها . قبل ان تُنشر |
Hay filtraciones en nuestro gobierno y no sé de dónde vienen. | Open Subtitles | لأن هناك تسريبات فى حكومتنا, ولا اعرف اين هم |
Parte II: Categorías de fuentes de liberaciones de mercurio en el agua y la tierra | UN | الجزء الثاني: فئات مصادر تسريبات الزئبق في الماء واليابسة |
¿Qué, el FBI no tiene fugas de prensa? | Open Subtitles | ماذا، هل المباحث ليس لديها أيّ تسريبات صحفية؟ |
1. Cada Parte deberá reducir y, de ser factible, eliminar las liberaciones de mercurio al agua y a la tierra procedente de las categorías de fuentes enumeradas en el anexo F, con sujeción a lo dispuesto en ese anexo. | UN | 1 - على كل طرف أن يخفض تسريبات الزئبق في الماء واليابسة من فئات المصادر المدرجة في المرفق واو، وفق أحكام ذلك المرفق، وأن يقضي على تلك التسريبات ما أمكن ذلك. |
Alternativa 1 [adoptará medidas para] [reducir y, en los casos en que sea posible, eliminar] [reglamentar] el uso de mercurio [y de compuestos de mercurio] en esa extracción[, y disminuirá las liberaciones de mercurio y de compuestos de mercurio en el medio ambiente provenientes de esa extracción]. | UN | البديل 1 [يتخذ خطوات] [للحد من] استخدام الزئبق [ومركَبات الزئبق] [، وإنهائه حيثما أمكن،] [وتنظيمه] في هذا التعدين [، وأن يحد من تسريبات الزئبق ومركَبات الزئبق في البيئة من هذا التعدين]. |
1. Cada Parte reducirá [y, cuando sea viable, eliminará] las liberaciones de mercurio y de compuestos de mercurio en el agua y la tierra procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en el anexo G, [con sujeción a] [según] lo dispuesto en ese anexo[ y en los artículos 3, 6, 7, 9, 13 y 14]. | UN | 1 - على كل طرف أن يحد من تسريبات الزئبق ومركَبات الزئبق في الماء واليابسة من فئات المصادر المدرجة في المرفق زاي، وأن يقضي على تلك التسريبات حيثما أمكن، [وفق] [على النحو المنصوص عليه في] أحكام ذلك المرفق [وأحكام المواد 3 و6 و7 و9 و13 و14]. |
1. Cada Parte reducirá [y, cuando sea viable, eliminará] las liberaciones de mercurio y de compuestos de mercurio en el agua y la tierra procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en el anexo G, [con sujeción a] [según] lo dispuesto en ese anexo[ y en los artículos 3, 6, 7, 9, 13 y 14]. | UN | 1 - على كل طرف أن يحد من تسريبات الزئبق ومركَبات الزئبق في الماء واليابسة من فئات المصادر المدرجة في المرفق زاي، وأن يقضي على تلك التسريبات حيثما أمكن، [وفق] [على النحو المنصوص عليه في] أحكام ذلك المرفق [وأحكام المواد 3 و6 و7 و9 و13 و14]. |
estrategias que [promuevan o exijan] [garanticen] la reducción de las liberaciones de mercurio [y la prevención de la exposición de los seres humanos a esa sustancia] procedentes de las instalaciones señaladas durante el período de transición en el que se dejen de utilizar esos procesos | UN | - استراتيجيات لـ [تشجيع أو اشتراط] [ضمان] الحد من تسريبات الزئبق [ومنع تعرُّض الإنسان للزئبق] من هذه المرافق إلى أن تحقق تحولاً عن مثل هذه العمليات |
1. Cada Parte reducirá [y, cuando sea viable, eliminará] las liberaciones de mercurio y de compuestos de mercurio en el agua y la tierra procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en el anexo G, [con sujeción a] [según] lo dispuesto en ese anexo [y en los artículos 3, 6, 7, 9, 13 y 14]. | UN | 1 - على كل طرف أن يحد من تسريبات الزئبق ومركَبات الزئبق في الماء واليابسة من فئات المصادر المدرجة في المرفق زاي، وأن يقضي على تلك التسريبات حيثما أمكن، [وفق] [على النحو المنصوص عليه في] أحكام ذلك المرفق [وأحكام المواد 3 و6 و7 و9 و13 و14]. |
[3. Cada Parte inscrita para una exención para usos permitidos enumerada en el anexo C adoptará las medidas del caso para velar por que la producción o uso de un producto con mercurio añadido de conformidad con esa exención se realice de manera que evite o minimice las liberaciones de mercurio en el medio ambiente y la exposición de los seres humanos al mercurio.] | UN | [3 - على كل طرف مسجَّل لأجل إعفاء استخدام مسموح به مدرج في المرفق جيم أن يتخذ تدابير مناسبة للتأكد من أن أي إنتاج أو استخدام لمنتج مضاف إليه الزئبق بموجب الإعفاء يجري بطريقة تمنع تسريبات الزئبق إلى البيئة والتعرض البشري للزئبق، أو تقلل منهما إلى أدنى حد.] |
¿Las alusiones a posibles filtraciones en el gobierno, en la O.T.A.N.? | Open Subtitles | هذه التخمينات الضئيلة عن احتمال وجود تسريبات فى الحكومة ؟ فى الناتو ؟ |
Este cuchitril de mierda tiene más filtraciones que la jodida armada iraquí. | Open Subtitles | ولسوء الحظ فهذا القسم يعاني من تسريبات أكثر مما هو عليه الحال في القوات العراقية |
CON filtraciones E INSINUACIONES, PORQUE ES TODO LO QUE TIENE. | Open Subtitles | عن طريق تسريبات الصحافة والتلميحات لأن هذا كل ما يملك |
Si todo el personal lo sabe habría riesgo de filtraciones. | Open Subtitles | ستكون هناك تسريبات كثيرة إذا عرف طاقم العمل بأكمله |
Anexo G: Fuentes de liberaciones de mercurio en el agua y la tierra | UN | المرفق زاي: مصادر تسريبات الزئبق في الماء واليابسة |
Anexo F: Fuentes de liberaciones de mercurio en el agua y la tierra | UN | المرفق واو: مصادر تسريبات الزئبق في الماء واليابسة |
Cuando se producen fugas o derrames en el medio marino, pueden aplicarse dispersores químicos para mitigar el impacto de los derrames petroleros. | UN | وحين تحدث تسريبات أو انسكابات نفطية في البيئة البحرية، يمكن أن تستخدم المشتتات الكيميائية للمساعدة على التخفيف من أثـر انسكابات النفـط. |
Odio cuando hay filtración y traición tras una campaña y más aún cuando no ha terminado. | Open Subtitles | أكره عندما يكون هناك تسريبات وطعن من الخلف بعد اي حملة، ناهيك عن قبل نهايتها |