"تسعة بلدان في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nueve países de
        
    • nueve países del
        
    • nueve países en
        
    • en nueve países
        
    Alrededor de 30 especialistas de nueve países de la región habían asistido a los cursos de larga duración. UN وقد حضر الدورات الدراسية الطويلة الأمد ما يقارب 30 باحثا من تسعة بلدان في المنطقة.
    Es así que si en 1983 había en el mundo nueve países de los cuales habían huido 50.000 habitantes, 10 años más tarde el número de países asciende a 31 y el de refugiados, a millones de personas. UN فبينما كانت هنالك تسعة بلدان في عام ١٩٨٣ بلغ عدد اللاجئين من كل منها ٠٠٠ ٥٠ نسمة، صارت هذه الفئة بعد مضي عشر سنوات تضم ٣٢ بلدا، كما بلغ عدد اللاجئين الملايين.
    A nueve países de América Latina y el Asia oriental corresponde el 80% de las emisiones de obligaciones internacionales por parte de todas las economías en desarrollo y en transición. UN وتمثل تسعة بلدان في أمريكا اللاتينية وشرق آسيا ٨٠ في المائة من صافي إصدارات الصكوك الدولية التي تتم في جميع الاقتصادات النامية المارة بمرحلة انتقالية.
    También se ha observado una disminución del número de casos en los nueve países del Oriente Medio y del África septentrional en comparación con 2000. UN كما حدث تراجع في معدلات الإصابة بالملاريا في تسعة بلدان في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مقارنة بعام 2000.
    Durante el período que abarca el informe se realizaron misiones de investigación a nueve países del continente africano, uno al Asia Sudoriental y uno al Oriente Medio. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطُلع ببعثات التحقيق في تسعة بلدان في القارة الأفريقية، وبلد في جنوب شرق آسيا، وبلد في الشرق الأوسط.
    d Los otros donantes incluyen nueve países en 1990 y ocho países por año en 1991 y 1992 con promesas de contribuciones de 100.000 dólares de los EE.UU. y más. UN )د( يشمل المانحون اﻵخرون تسعة بلدان في عام ١٩٩٠ وثمانية بلدان في كل من عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢، أسهمت بتبرعات معلنة ٠٠٠ ١٠٠ دولار امريكي فأكثر.
    Hasta la fecha nueve países de la región han expresado oficialmente su interés por la red. UN وحتى الآن، قامت بالفعل تسعة بلدان في المنطقة بالإعراب رسمياً عن اهتمامها بهذه الشبكة.
    El UNICEF también prestó apoyo a nueve países de África oriental y meridional para establecer o fortalecer mecanismos de protección basados en la comunidad. UN ودعمت اليونيسيف أيضا تسعة بلدان في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، في وضع أو تعزيز آليات حماية ذات قاعدة مجتمعية.
    Se han publicado informes nacionales en nueve países de todas las regiones en 1994 y 1995 y se están preparando otros en aproximadamente 40 países más, varios de los cuales son de Europa central y oriental y de la CEI. UN وقد نشرت تقارير وطنية في تسعة بلدان في جميع المناطق اﻹقليمية في عامي ٤٩٩١ و ٥٩٩١، وهناك تقارير قيد اﻹعداد في نحو أربعين بلدا آخر، بما في ذلك عدد من بلدان وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    El proyecto de investigación, capacitación y difusión, de una duración prevista de tres años, contará con la participación de unos 80 científicos procedentes de nueve países de la región del Asia oriental. UN وسوف يشترك في هذا المشروع لﻷبحاث والتدريب ونشر المعلومات ومدته ثلاث سنوات زهاء ٨٠ عالما من تسعة بلدان في منطقة شرق آسيا.
    El proyecto de investigaciones, capacitación y difusión, de una duración prevista de tres años, contará con la participación de unos 80 científicos procedentes de nueve países de la región del Asia oriental. UN وسوف يشترك في هذا المشروع لﻷبحاث والتدريب ونشر المعلومات ومدته ثلاث سنوات زهاء ٨٠ عالما من تسعة بلدان في منطقة شرق آسيا.
    El proyecto de investigación, capacitación y difusión, de una duración prevista de tres años, contará con la participación de unos 80 científicos procedentes de nueve países de la región del Asia oriental. UN وسوف يشترك في هذا المشروع لﻷبحاث والتدريب ونشر المعلومات ومدته ثلاث سنوات زهاء ٨٠ عالما من تسعة بلدان في منطقة شرق آسيا.
    En febrero viajé a nueve países de la región durante tres semanas y me reuní con sus dirigentes. UN وفي شباط/فبراير، سافرت إلى تسعة بلدان في المنطقة لمدة ثلاثة أسابيع واجتمعت مع قادتها.
    En febrero viajé a nueve países de la región durante tres semanas y me reuní con sus dirigentes. UN وفي شباط/فبراير، سافرت إلى تسعة بلدان في المنطقة لمدة ثلاثة أسابيع واجتمعت مع قادتها.
    Había un programa especial de cooperación con la Alianza Internacional para el Apoyo a la Niñez, sufragado por el Gobierno de Suecia, que comprendía una colaboración en nueve países de América Latina, entre ellos el Perú. UN وثمة برنامج خاص للتعاون مع التحالف الدولي لإنقاذ الطفل، تموله حكومة السويد، وهو يشمل التعاون في تسعة بلدان في أمريكا اللاتينية، بما فيها بيرو.
    También se estableció en Yaundé el Centro subregional para los derechos humanos y la democracia en África central a fin de prestar servicios a nueve países de esa subregión. UN كما أنشئ المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، في ياوندي، بالكاميرون، لخدمة تسعة بلدان في تلك المنطقة دون الإقليمية.
    La movilización de recursos mediante la coordinación y la administración de la asistencia siguió considerándose un tema prioritario y fue materia de un estudio coordinado por Chile que abarcaba la experiencia de nueve países de América Latina y del Caribe sobre administración y coordinación de la asistencia. UN وقد ظلت تعبئة الموارد من خلال تنسيق المعونة وإدارتها تدخل في عداد المجالات ذات اﻷولوية كما كانت موضوعا لدراسة نسقتها شيلي شاملة لخبرات تسعة بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجال تنسيق المعونة وادارتها.
    Sin embargo, entre las economías en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico, más del 90% de las corrientes de inversión extranjera directa se ha concentrado en nueve países del Asia oriental y sudoriental: las cuatro economías recientemente industrializadas, los cuatro países de la ASEAN y China. UN غير أنه من بين الاقتصادات النامية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، تركز أكثر من ٩٠ في المائة من تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في تسعة بلدان في شرق وجنوب شرق آسيا، هي: الاقتصادات اﻷربعة حديثة العهد بالتصنيع، والبلدان اﻷربعة الرئيسية في رابطة جنوب شرق آسيا والصين.
    68. El CILSS (Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel) fue establecido en 1973 por nueve países del Africa occidental con miras a hacer frente a la degradación ambiental y a mejorar la seguridad alimentaria de la región. UN ٨٦- وفي عام ٣٧٩١، أنشأت تسعة بلدان في غرب افريقيا اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، بهدف معالجة مشكلة تدهور البيئة وتحسين اﻷمن الغذائي في المنطقة.
    Como es de conocimiento de esta Comisión, Brunei Darussalam, junto con nueve países del Asia sudoriental, firmó en diciembre de 1995 el Tratado por el cual se estableció la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental. UN وتعلمون أن بروني دار السلام وقﱠعت، مع تسعة بلدان في جنوب شرقي آسيا، على معاهدة المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا في كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١.
    6. Próximamente, la ONUDI empezará a ejecutar proyectos relativos a la energía renovable y la eficiencia energética en nueve países, en el marco del programa energético estratégico del FMAM en África occidental, así como un proyecto de coordinación regional en que se promoverán la gestión de los conocimientos, el fomento de la capacidad, la coherencia y la coordinación. UN 6- وسوف تبدأ اليونيدو قريبا تنفيذ مشاريع تعنى بالطاقة المتجدّدة وكفاءة استخدام الطاقة، في تسعة بلدان في إطار برنامج الطاقة الاستراتيجي لغرب أفريقيا التابع لمرفق البيئة العالمية، وكذلك تنفيذ مشروع تنسيق إقليمي يعزّز إدارة المعارف وبناء القدرات والاتّساق والتنسيق.
    En 2003, el UNFPA publicó los resultados de un estudio comparativo realizado sobre las experiencias de nueve países en el marco de un proyecto interregional apoyado por el Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional (OSDI) sobre la mejora de las perspectivas de género, la salud reproductiva y la prevención del VIH/SIDA mediante el fortalecimiento de la asociación con los militares. UN وفي 2003، نشر الصندوق نتائج دراسة مقارنة أجريت بشأن تجارب تسعة بلدان في إطار مشروع أقاليمي تدعمه الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، هو " تحسين الآفاق الجنسانية والصحة الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن طريق تعزيز الشراكة مع العسكريين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus